ἔφεξις: Difference between revisions

From LSJ

μηδεὶς φοβείσθω τὸν θάνατον → let nobody be afraid of death

Source
(1ab)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=efeksis
|Transliteration C=efeksis
|Beta Code=e)/fecis
|Beta Code=e)/fecis
|Definition=εως, ἡ<b class="b3">, (ἐπέχω)</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἐπισχεσία]], <b class="b2">excuse, pretext</b>, <b class="b3">τοῦ δ' ἔφεξιν;</b> = [[τίνος χάριν]]; <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>338</span> (troch.), cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>599</span> (tragic use, acc. to Sch. Ar. l.c.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">checking, stopping</b>, IG12(9).207.10 (Eretria).</span>
|Definition=εως, ἡ<b class="b3">, (ἐπέχω)</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἐπισχεσία]], [[excuse]], [[pretext]], <b class="b3">τοῦ δ' ἔφεξιν;</b> = [[τίνος χάριν]]; <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>338</span> (troch.), cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>599</span> (tragic use, acc. to Sch. Ar. l.c.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[checking]], [[stopping]], IG12(9).207.10 (Eretria).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:50, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔφεξις Medium diacritics: ἔφεξις Low diacritics: έφεξις Capitals: ΕΦΕΞΙΣ
Transliteration A: éphexis Transliteration B: ephexis Transliteration C: efeksis Beta Code: e)/fecis

English (LSJ)

εως, ἡ, (ἐπέχω)

   A = ἐπισχεσία, excuse, pretext, τοῦ δ' ἔφεξιν; = τίνος χάριν; Ar.V.338 (troch.), cf. E.Fr.599 (tragic use, acc. to Sch. Ar. l.c.).    II checking, stopping, IG12(9).207.10 (Eretria).

German (Pape)

[Seite 1114] ἡ, 1) das Anhalten. – 2) = ἐπισχεσία, Ar. Vesp. 337, nach dem Schol. = πρόφασις bei den Tragg.

Greek (Liddell-Scott)

ἔφεξις: -εως, ἡ, (ἐπέχω) = ἐπισχεσία, ἀφορμή, πρόφασις, τοῦ δ’ ἔφεξιν; = τίνος χάριν; Ἀριστοφ. Σφ. 338, Ἡσύχ.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
litt. action d’arrêter :
1 prétexte, excuse;
2 c. ἐποχή, dans la doctrine des sceptiques.
Étymologie: ἐπέχω.

Greek Monolingual

ἔφεξις, ἡ (Α) επέχω
1. αφορμή, δικαιολογία, πρόσχημα, πρόφαση (κατά τον Ησύχ.) «ἔφεξις
χάριν, ἕνεκα, ἐποχήν, πρόφασιν» («τοῡ δ' ἔφεξιν, ὦ μάταιε, ταῡτα δρᾱν σε βούλεται;» — για ποιό λόγο, με ποιά δικαιολογία, ανόητε, θέλει να σού κάνει αυτά; Αριστοφ.)
2. επιγρ. αναχαίτιση, σταμάτημα.

Greek Monotonic

ἔφεξις: -εως, ἡ (ἐπέχω), αφορμή, πρόφαση, τοῦ ἔφεξιν; = τίνος χάριν; σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

ἔφεξις: εως ἡ предлог, повод: τοῦ δ᾽ ἔφεξιν; Arph. по какому же поводу?

Middle Liddell

ἔφεξις, εως ἐπέχω
an excuse, pretext, τοῦ ἔφεξιν; = τίνος χάριν; Ar.