συγχορηγέω: Difference between revisions
παραγραμμίζω τὰ τῶν θεῶν ὀνόματα → miswrite the gods' names
(1b) |
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''συγχορηγέω:''' <b class="num">1)</b> оказывать помощь, помогать (τινι Polyb.): τοῖς γάμοις τινὸς σ. Plut. помогать в покрытии расходов на устройство чьего-л. брака;<br /><b class="num">2)</b> доставлять (τροφάς τινι Plut.);<br /><b class="num">3)</b> делать подарки, дарить, одарять ([[ἀφειδῶς]] Plut.). | |elrutext='''συγχορηγέω:'''<br /><b class="num">1)</b> оказывать помощь, помогать (τινι Polyb.): τοῖς γάμοις τινὸς σ. Plut. помогать в покрытии расходов на устройство чьего-л. брака;<br /><b class="num">2)</b> доставлять (τροφάς τινι Plut.);<br /><b class="num">3)</b> делать подарки, дарить, одарять ([[ἀφειδῶς]] Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[furnish]] as [[supplies]], Plut.<br /><b class="num">II.</b> to [[contribute]] [[towards]] a [[thing]], c. dat., Plut. | |mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[furnish]] as [[supplies]], Plut.<br /><b class="num">II.</b> to [[contribute]] [[towards]] a [[thing]], c. dat., Plut. | ||
}} | }} |
Revision as of 10:55, 10 January 2019
English (LSJ)
A assist with supplies, σφίσι εἰς τοὺς περιεστῶτας καιρούς Plb.4.46.5; τισι Id.5.55.1, etc.: c. acc. rei, σ. τροφάς τισι Plu.Rom. 6: abs., σ. ἀφειδῶς Id.Cleom.6. II contribute towards, τοῖς γάμοις Id.Phoc.30.
German (Pape)
[Seite 971] mit, zugleich, zusammen Aufwand machen, zur Ausrüstung eines Chors; u. allgemeiner, Pol. 4, 46, 5; Plut. Phoc. 30; von einer Flotte, Timocl. 7.
Greek (Liddell-Scott)
συγχορηγέω: συμπαρέχω βοηθείας εἰς τροφὰς καὶ ἄλλα, τινι εἰς τοὺς παρεστῶτας καιροὺς Πολύβ. 4. 46, 5· τινι ὁ αὐτ. 5. 55, 1, κτλ.· μετ’ αἰτ. πράγμ., σ. τροφάς τινι Πλουτ. Ρωμ. 6· ἀπολ., σ. ἀφειδῶς ὁ αὐτ. ἐν Κλεομ. 6. ΙΙ. συνεισφέρω πρός τι, τοῖς γάμοις ὁ αὐτ. ἐν Φωκ. 30.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
litt. être chorège avec, d’où
1 contribuer à l’entretien de, contribuer à, subvenir : τινι à l’entretien de qqn ; τροφάς τινι PLUT contribuer aux frais de nourriture de qqn;
2 en gén. contribuer aux dépenses de, τινι.
Étymologie: σύν, χορηγέω.
Greek Monotonic
συγχορηγέω: μέλ. -ήσω,
I. παρέχω από κοινού βοήθεια σε τροφές ή εφόδια, χορηγώ, σε Πλούτ.
II. συνεισφέρω σε κάτι, με δοτ., στον ίδ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συγχορηγέω [σύν, χορηγός] financiële steun leveren; met dat. van personen aan iem.; met acc. v. h. inw. obj.. σ. τροφάς … τοῖς τρέφουσι de opvoeders steunen bij de kosten voor de verzorging Plut. Rom. 6.1. met dat. van zaken bijdragen aan de kosten voor. Plut. Phoc. 30.7.
Russian (Dvoretsky)
συγχορηγέω:
1) оказывать помощь, помогать (τινι Polyb.): τοῖς γάμοις τινὸς σ. Plut. помогать в покрытии расходов на устройство чьего-л. брака;
2) доставлять (τροφάς τινι Plut.);
3) делать подарки, дарить, одарять (ἀφειδῶς Plut.).
Middle Liddell
fut. ήσω
I. to furnish as supplies, Plut.
II. to contribute towards a thing, c. dat., Plut.