φιλοπρωτεύω: Difference between revisions

From LSJ

Ἰσχυρὸν ὄχλος ἐστίν, οὐκ ἔχει δὲ νοῦν → Plebs nempe res est valida, sed mentis carens → Des Volkes Masse hat zwar Macht, doch fehlt Vernunft

Menander, Monostichoi, 265
(c2)
(cc2)
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[φιλόπρωτος]], [[fond]] of [[being]] [[first]], [[striving]] [[after]] the [[first]] [[place]]; from [[φίλος]] and [[πρῶτος]]: Artemidorus Daldianus, oneir. 2,32; [[Plutarch]] (Alcib. 2,2); mor., p. 471e. (i. e. de [[tranquil]]. an. 12; p. 793e. i. e. an seni [[sit]] etc. 18,8)); to [[aspire]] [[after]] [[pre-eminence]], to [[desire]] to be [[first]]: 3 John 1:9. (Several times in ecclesiastical writings.)  
|txtha=([[φιλόπρωτος]], [[fond]] of [[being]] [[first]], [[striving]] [[after]] the [[first]] [[place]]; from [[φίλος]] and [[πρῶτος]]: Artemidorus Daldianus, oneir. 2,32; [[Plutarch]] (Alcib. 2,2); mor., p. 471e. (i. e. de [[tranquil]]. an. 12; p. 793e. i. e. an seni [[sit]] etc. 18,8)); to [[aspire]] [[after]] [[pre-eminence]], to [[desire]] to be [[first]]: 3 John 1:9. (Several times in ecclesiastical writings.)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':filoprwteÚw 非羅-普羅跳哦<p>'''詞類次數''':動詞(1)<p>'''原文字根''':(成為)喜愛-(最)以前<p>'''字義溯源''':好為首,要優越;由([[φίλος]])=親愛*)與([[πρῶτος]])=首要的)組成,而 ([[πρῶτος]])出自([[πρό]])*=前)<p/>'''出現次數''':總共(1);約叄(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 好為首的(1) 約叄1:9
|sngr='''原文音譯''':filoprwteÚw 非羅-普羅跳哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':(成為)喜愛-(最)以前<br />'''字義溯源''':好為首,要優越;由([[φίλος]])=親愛*)與([[πρῶτος]])=首要的)組成,而 ([[πρῶτος]])出自([[πρό]])*=前)<br />'''出現次數''':總共(1);約叄(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 好為首的(1) 約叄1:9
}}
}}

Revision as of 13:50, 3 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλοπρωτεύω Medium diacritics: φιλοπρωτεύω Low diacritics: φιλοπρωτεύω Capitals: ΦΙΛΟΠΡΩΤΕΥΩ
Transliteration A: philoprōteúō Transliteration B: philoprōteuō Transliteration C: filoproteyo Beta Code: filoprwteu/w

English (LSJ)

   A wish or strive to be first, 3 Ep.Jo.9.

German (Pape)

[Seite 1284] gern der Erste sein wollen, nach den ersten Range streben, N. T.

Greek (Liddell-Scott)

φῐλοπρωτεύω: ἐπιθυμῶ ἢ ἀγωνίζομαι νὰ εἶμαι πρῶτος, Ἐπιστολ. Ἰω. Γ΄, 9, Ἐκκλ.

French (Bailly abrégé)

aimer à primer, ambitionner la prééminence sur, gén..
Étymologie: φιλόπρωτος.

English (Strong)

from a compound of φίλος and πρῶτος; to be fond of being first, i.e. ambitious of distinction: love to have the preeminence.

English (Thayer)

(φιλόπρωτος, fond of being first, striving after the first place; from φίλος and πρῶτος: Artemidorus Daldianus, oneir. 2,32; Plutarch (Alcib. 2,2); mor., p. 471e. (i. e. de tranquil. an. 12; p. 793e. i. e. an seni sit etc. 18,8)); to aspire after pre-eminence, to desire to be first: 3 John 1:9. (Several times in ecclesiastical writings.)

Greek Monolingual

Α φιλόπρωτος
επιθυμώ και αγωνίζομαι να είμαι πρώτος.

Greek Monotonic

φῐλοπρωτεύω: αγωνίζομαι να είμαι πρώτος, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

φιλοπρωτεύω: стремиться первенствовать NT.

Middle Liddell

φῐλο-πρωτεύω,
to strive to be first, NTest.

Chinese

原文音譯:filoprwteÚw 非羅-普羅跳哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:(成為)喜愛-(最)以前
字義溯源:好為首,要優越;由(φίλος)=親愛*)與(πρῶτος)=首要的)組成,而 (πρῶτος)出自(πρό)*=前)
出現次數:總共(1);約叄(1)
譯字彙編
1) 好為首的(1) 約叄1:9