συνείδω: Difference between revisions

From LSJ

νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this

Source
(c2)
(cc2)
Line 6: Line 6:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':sune⋯dw 尋-誒多<p>'''詞類次數''':動詞(4)<p>'''原文字根''':共同-覺察<p>'''字義溯源''':看透,覺察,覺得,想了一想,知情,知道,警覺;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[οἶδα]])*=看見)組成<p/>'''出現次數''':總共(4);徒(3);林前(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 覺得(1) 林前4:4;<p>2) 知道了(1) 徒14:6;<p>3) 想了一想(1) 徒12:12;<p>4) 知情(1) 徒5:2
|sngr='''原文音譯''':sune⋯dw 尋-誒多<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':共同-覺察<br />'''字義溯源''':看透,覺察,覺得,想了一想,知情,知道,警覺;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[οἶδα]])*=看見)組成<br />'''出現次數''':總共(4);徒(3);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 覺得(1) 林前4:4;<br />2) 知道了(1) 徒14:6;<br />3) 想了一想(1) 徒12:12;<br />4) 知情(1) 徒5:2
}}
}}

Revision as of 14:30, 3 October 2019

German (Pape)

[Seite 1010] s. σύνοιδα u. συνοράω).

English (Strong)

from σύν and εἴδω; to see completely; used (like its primary) only in two past tenses, respectively meaning to understand or become aware, and to be conscious or (clandestinely) informed of: consider, know, be privy, be ware of.

Chinese

原文音譯:sune⋯dw 尋-誒多
詞類次數:動詞(4)
原文字根:共同-覺察
字義溯源:看透,覺察,覺得,想了一想,知情,知道,警覺;由(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(οἶδα)*=看見)組成
出現次數:總共(4);徒(3);林前(1)
譯字彙編
1) 覺得(1) 林前4:4;
2) 知道了(1) 徒14:6;
3) 想了一想(1) 徒12:12;
4) 知情(1) 徒5:2