φρεναπατάω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time

Source
(c2)
(cc2)
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=φρεναπάτω; ([[φρεναπάτης]], [[which]] [[see]]): τινα, to [[deceive]] anyone's [[mind]], ἀπαταν, for it brings [[out]] the [[idea]] of subjective fancies" (Lightfoot ad loc.); cf. Green, Critical Notes at the [[passage]]). (Ecclesiastical and Byzantine writings.)  
|txtha=φρεναπάτω; ([[φρεναπάτης]], [[which]] [[see]]): τινα, to [[deceive]] anyone's [[mind]], ἀπαταν, for it brings [[out]] the [[idea]] of subjective fancies" (Lightfoot ad loc.); cf. Green, Critical Notes at the [[passage]]). (Ecclesiastical and Byzantine writings.)
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':frenapat£w 弗練-阿爬他哦<p>'''詞類次數''':動詞(1)<p>'''原文字根''':意向-引誘<p>'''字義溯源''':迷亂人的心思,欺,欺騙;源自([[φρεναπάτης]])=迷亂人心思者),由([[φρήν]])*=心思)與([[ἀπάτη]])=欺瞞)組成,而 ([[ἀπάτη]])出自([[ἀπατάω]])*=欺騙)。參讀 ([[ἀπατάω]])同義字,同源字<p/>'''出現次數''':總共(1);加(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 欺騙(1) 加6:3
|sngr='''原文音譯''':frenapat£w 弗練-阿爬他哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':意向-引誘<br />'''字義溯源''':迷亂人的心思,欺,欺騙;源自([[φρεναπάτης]])=迷亂人心思者),由([[φρήν]])*=心思)與([[ἀπάτη]])=欺瞞)組成,而 ([[ἀπάτη]])出自([[ἀπατάω]])*=欺騙)。參讀 ([[ἀπατάω]])同義字,同源字<br />'''出現次數''':總共(1);加(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 欺騙(1) 加6:3
}}
}}

Revision as of 13:50, 3 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φρενᾰπᾰτάω Medium diacritics: φρεναπατάω Low diacritics: φρεναπατάω Capitals: ΦΡΕΝΑΠΑΤΑΩ
Transliteration A: phrenapatáō Transliteration B: phrenapataō Transliteration C: frenapatao Beta Code: frenapata/w

English (LSJ)

   A deceive, ἑαυτόν Ep.Gal.6.3.

German (Pape)

[Seite 1304] die Seele täuschen, bethören, verführen, N. T.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
tromper, séduire.
Étymologie: φρήν, ἀπατάω.

English (Strong)

from φρεναπάτης; to be a mind-misleader, i.e. delude: deceive.

English (Thayer)

φρεναπάτω; (φρεναπάτης, which see): τινα, to deceive anyone's mind, ἀπαταν, for it brings out the idea of subjective fancies" (Lightfoot ad loc.); cf. Green, Critical Notes at the passage). (Ecclesiastical and Byzantine writings.)

Greek Monotonic

φρενᾰπᾰτάω: μέλ. -ήσω, εξαπατώ, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

φρενᾰπᾰτάω: вводить в заблуждение, обольщать NT.

Middle Liddell

φρενᾰπᾰτάω, fut. -ήσω
to deceive, NTest. [from φρενᾰπάτης]

Chinese

原文音譯:frenapat£w 弗練-阿爬他哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:意向-引誘
字義溯源:迷亂人的心思,欺,欺騙;源自(φρεναπάτης)=迷亂人心思者),由(φρήν)*=心思)與(ἀπάτη)=欺瞞)組成,而 (ἀπάτη)出自(ἀπατάω)*=欺騙)。參讀 (ἀπατάω)同義字,同源字
出現次數:總共(1);加(1)
譯字彙編
1) 欺騙(1) 加6:3