σκωληκόβρωτος: Difference between revisions

From LSJ

κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλινbend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps

Source
(cc2)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=skolikovrotos
|Transliteration C=skolikovrotos
|Beta Code=skwlhko/brwtos
|Beta Code=skwlhko/brwtos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">worm-eaten</b>, of a tree, ib.<span class="bibl">3.12.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">CP</span>5.9.1</span>; γῆ <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>701.81</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>5.490.14</span> (iii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">eaten of worms</b>, of a man, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>12.23</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">worm-eaten</b>, of a tree, ib.<span class="bibl">3.12.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">CP</span>5.9.1</span>; γῆ <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>701.81</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>5.490.14</span> (iii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[eaten of worms]], of a man, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>12.23</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:40, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σκωληκόβρωτος Medium diacritics: σκωληκόβρωτος Low diacritics: σκωληκόβρωτος Capitals: ΣΚΩΛΗΚΟΒΡΩΤΟΣ
Transliteration A: skōlēkóbrōtos Transliteration B: skōlēkobrōtos Transliteration C: skolikovrotos Beta Code: skwlhko/brwtos

English (LSJ)

ον,

   A worm-eaten, of a tree, ib.3.12.6, CP5.9.1; γῆ PTeb.701.81 (iii B.C.), PSI5.490.14 (iii B.C.).    2 eaten of worms, of a man, Act.Ap.12.23.

German (Pape)

[Seite 909] von Würmern gefressen, N. T.; wurmstichig, Theophr.

Greek (Liddell-Scott)

σκωληκόβρωτος: -ον, ὁ ὑπὸ σκωλήκων φαγωμένος, ἐπὶ δένδρου, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 5. 9, 1· ὁ σκωλήκων πεπληρωμένος, ἐπὶ ἀνθρώπου, Πράξ. Ἀποστ. ιβ΄, 23· πρβλ. σκωληκοτόκος.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 mangé des vers;
2 piqué des vers.
Étymologie: σκώληξ, βιβρώσκω.

English (Strong)

from σκώληξ and a derivative of βιβρώσκω; worm-eaten, i.e. diseased with maggots: eaten of worms.

English (Thayer)

σκωληκόβρωτον (σκώληξ and βιβρώσκω), eaten of worms: Acts 12:23, cf. 2 Maccabees 9:9. (of a tree, Theophrastus, c. pl. 5,9, 1.)

Greek Monolingual

-η, -ο / σκωληκόβρωτος, -ον, ΝΜΑ
αυτός που καταφαγώθηκε από σκουλήκια ή ο γεμάτος σκουλήκια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σκώληξ, -ηκος + -βρωτος (< βρωτός < βιβρώσκω), πρβλ. μυό-βρωτος, παιδό-βρωτος].

Greek Monotonic

σκωληκόβρωτος: -ον (βι-βρώσκω), σκουληκοφαγωμένος, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

σκωληκόβρωτος: изъеденный червями NT.

Middle Liddell

σκωληκό-βρωτος, ον, βιβρώσκω
eaten of worms, NTest.

Chinese

原文音譯:skwlhkÒbrwtoj 士可累可-不羅拖士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:蟲-餵(過)食物
字義溯源:蟲咬了,(被)蟲所咬;由(σκώληξ)*=蟲)與(βιβρώσκω)*=喫)組成
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 蟲所咬(1) 徒12:23