Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διαπαλύνω: Difference between revisions

From LSJ
Menander, Sententiae, 456
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diapalyno
|Transliteration C=diapalyno
|Beta Code=diapalu/nw
|Beta Code=diapalu/nw
|Definition=<b class="b3">[ῡ</b>], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[grind to powder]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1159</span>.</span>
|Definition=<b class="b3">[ῡ</b>], <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[grind to powder]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1159</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:55, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαπᾰλύνω Medium diacritics: διαπαλύνω Low diacritics: διαπαλύνω Capitals: ΔΙΑΠΑΛΥΝΩ
Transliteration A: diapalýnō Transliteration B: diapalynō Transliteration C: diapalyno Beta Code: diapalu/nw

English (LSJ)

[ῡ],    A grind to powder, E.Ph.1159.

German (Pape)

[Seite 593] zermalmen, Eur. Phoen. 1170.

Greek (Liddell-Scott)

διαπᾰλύνω: [ῡ], κατασυντρίβω, κάμνω θρύμματα, Εὐρ. Φοιν. 1159, Ἀριστοφ. Ἱππ. 573.

French (Bailly abrégé)

broyer, écraser.
Étymologie: διά, παλύνω.

Spanish (DGE)

(διαπᾰλύνω)
• Prosodia: [-ῡ-]
aplastar del todo, reducir a polvo κρᾶτα E.Ph.1159.

Greek Monotonic

διαπᾰλύνω: [ῡ], μέλ. -ῠνῶ, θρυμματίζω, θραύω, κομματιάζω, σε Ευρ., Αριστοφ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-παλύνω verpulveren, verbrijzelen:. δ. κρᾶτα zijn hoofd Eur. Phoen. 1159.

Russian (Dvoretsky)

διαπᾰλύνω: раздроблять, размозжить (κρᾶτα Eur.).

Middle Liddell

fut. ῠνῶ
to shiver, shatter, Eur., Ar.