ἔνθεμα: Difference between revisions
Ψεῦδος δὲ μισεῖ πᾶς σοφὸς καὶ χρήσιμος → Mendacium odit, qui vir est frugi et sapit → Die Lüge hasst der Weise und der Ehrenmann
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=enthema | |Transliteration C=enthema | ||
|Beta Code=e)/nqema | |Beta Code=e)/nqema | ||
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[thing put in]], [[graft]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>1.6.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[deposit]], of money in a bank, <span class="title">CIG</span>3599.15 (Ilium). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> [[ornament]], ἐ. τῶν τραχήλων <span class="bibl">LXX<span class="title">Ca.</span>4.9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> [[reservoir]], POxy. 1830.9, al. (vi A. D.). (Cf. | |Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[thing put in]], [[graft]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>1.6.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[deposit]], of money in a bank, <span class="title">CIG</span>3599.15 (Ilium). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> [[ornament]], ἐ. τῶν τραχήλων <span class="bibl">LXX<span class="title">Ca.</span>4.9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> [[reservoir]], POxy. 1830.9, al. (vi A. D.). (Cf. [[ἔνθημα]].) </span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:55, 8 July 2020
English (LSJ)
ατος, τό,
A thing put in, graft, Thphr.CP1.6.8. II deposit, of money in a bank, CIG3599.15 (Ilium). III ornament, ἐ. τῶν τραχήλων LXXCa.4.9. IV reservoir, POxy. 1830.9, al. (vi A. D.). (Cf. ἔνθημα.)
German (Pape)
[Seite 841] τό, das Eingesetzte, Pfropf- od. Senkreis, Theophr.
Greek (Liddell-Scott)
ἔνθεμα: τό, τὸ ἐντιθέμενον κατὰ τοὺς ἐγκεντρισμοὺς τῶν δένδρων, «μπόλι», Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 1. 6, 7· τὰ εἰς ἐγκεντρισμὸν ἐνθέματα Γεωπ. 3. 3, 9. ΙΙ. παρακαταθήκη χρηματικὴ κατατεθειμένη εἰς τράπεζαν, Συλλ. Ἐπιγρ. 3599. 13.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
I bot. esqueje, injerto Thphr.CP 1.6.7, 8, τῶν μήλων ... τὰ εἰς ἐγκεντρισμὸν ἐνθέματα Gp.3.3.9, cf. 10.75.4.
II ref. a lo que se guarda
1 cantidad principal en depósito, depósito de dinero τοὺς δὲ τραπε[ζ] ίτας ... ἔχειν ἔ. (τὰ διάφορα) que los banqueros dispongan de la suma como depósito principal, IIl.52.13, cf. 15 (I a.C.).
2 depósito de agua, embalse ἀπὸ ἀναβά(σεως) ἐν τ(ῷ) ἐνθ(έματι) ... después de la crecida (de las aguas del Nilo, hay) en el embalse ..., SB 15622.8 (II d.C.), cf. POxy.1830.9, PRainer Cent.125.10 (ambos VI d.C.).
III ref. a lo que se impone
1 galardón, premio en unos juegos IArykanda 40.4 (I d.C.)
•fig. (χαρά) ἀποταγῆς ἔ. la alegría es el galardón de la renuncia al mundo, Nil.M.79.1144A.
2 adorno ἐ. τραχήλων σου LXX Ca.4.9, crist. alegór. ἐν ... τῷ ἐνθέματι τοῦ τραχήλου σου τὸν τοῦ Χριστοῦ ὁρῶμεν ζυγόν Gr.Nyss.Hom.in Cant.260.3.
Greek Monolingual
το (AM ἔνθεμα) εντίθημι
1. το αποτέλεσμα του ενθέτω
2. (ειδ.) εμβόλιο δέντρων, μπόλι
νεοελλ.
κομμάτι ξύλου που αντικαθιστά φθαρμένο τμήμα άλλου ξύλου ή το επιμηκύνει, μάτισμα, προσθήκη
αρχ.
1. κατάθεση χρημάτων στην τράπεζα
2. στολίδι, κόσμημα («ἐνθέματι τραχήλων σου», ΠΔ)
3. δεξαμενή, αποθήκη νερού.