adorno

From LSJ

Καλὸν τὸ μηδὲν εἰς φίλους ἁμαρτάνειν → Nihil peccare in amicos est pulcherrimum → Gut ist, sich gegen Freunde nicht versündigen

Menander, Monostichoi, 279

Latin > English

adorno adornare, adornavi, adornatus V TRANS :: equip, get ready, prepare; set off; adorn, array, embellish; honor, endow

Latin > English (Lewis & Short)

ăd-orno: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to prepare a thing for some definite object, to get ready, to furnish, provide, fit out, equip, κοσμέω.
I In gen. (class.; esp. freq. in Plaut. and Cic.): quin tu mihi adornas ad fugam viaticum, Plaut. Ep. 5, 1, 9: nuptias, id. Cas. 2, 6, 67; so also id. Aul. 2, 1, 35: fugam, Ter. Eun. 4, 4, 6 (cf.: fugam aut furtum parat, id. Phorm. 1, 4, 14): maria classibus et praesidiis, Cic. Imp. Pomp. 12, 35: forum comitiumque adornatum, ad speciem magnifico ornatu, ad sensum cogitationemque acerbo et lugubri, id. Verr. 2, 1, 22: ut accusationem et petitionem consulatus adornet atque instruat, prepare, id. Mur. 22, 46: testium copiam, to produce, id. Clu. 6: invenire et adornare comparationem criminis, id. ib. 67: contra haec Pompeius naves magnas onerarias adornabat, Caes. B. C. 1, 26: omni opulentiā insignium armorum bellum adornaverant, Liv. 10, 38.—Anteclass. constr. with inf.: tragulam in te inicere adornat, Plaut. Ep. 5, 2, 25.—And absol.: adorna, ut rem divinam faciam, Plaut. Rud. 4, 6, 2; Ter. Eun. 3, 5, 34.—
II To put an ornament upon one; hence, to decorate, adorn, embellish with something (mostly in the Aug. per.; esp. in the histt.): aliquem aliqua re: (Numa) flaminem insigni veste et curuli regiā sellā adornavit, Liv. 1, 20: triumphum, Vell. 2, 122; so Suet. Aug. 29; id. Tib. 43; id. Calig. 45; id. Ner. 12; 38: Curt. 3, 3, 13; 17 al.—Trop.: tantis adornatus virtutibus, Vell. 2, 2: praecipuis donis, id. 2, 121: bene facta suis verbis, Plin. Ep. 1, 8, 15: adornata verbis, Tac. A. 1, 52: legem leviter (sc. verbis) adornabit, ut justam, Quint. 7, 1, 47.—Hence, * ădornātē, adv.: declamabat splendide atque adornate, brilliantly and elegantly (opp. circumcise ac sordide), Suet. Rhet. 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ădōrnō,¹⁰ āvī, ātum, āre, tr.,
1 équiper, préparer : naves onerarias Cæs. C. 1, 26, 1, équiper des vaisseaux de transport ; Italiæ maria præsidiis Cic. Pomp. 35, munir les mers d’Italie de moyens de protection ; accusationem Cic. Mur. 46 ; nuptias Ter. Eun. 673, préparer une accusation, une noce || abst] préparer tout, tenir tout prêt : Pl. Epid. 361 ; Rud. 129 ; Ter. Eun. 582 || [avec inf.] se préparer à : Pl. Epid. 690
2 orner, parer : gemmis vestem Curt. 3, 3, 13, orner un vêtement de pierres précieuses ; forum ad speciem magnifico ornatu Cic. Verr. 2, 1, 58, décorer le forum d’ornements somptueux pour l’œil ; si nobilitas ac justi honores adornarent, claris imperatoribus par Liv. 28, 42, 5, qui serait, si des titres de noblesse et des fonctions régulières venaient le rehausser, l’égal des généraux illustres.

Latin > German (Georges)

ad-ōrno, āvī, ātum, āre, zu irgend einem Zweck herrichten, a) zum Nutzen, Gebrauch = mit dem Nötigen versehen, ausstatten, ausrüsten, zu etw. Anstalt machen, -treffen, ad fugam viaticum, Plaut.: nuptias, Plaut.: naves onerarias, Caes.: patinam, anrichten, Apic.: Italiae duo maria maximis classibus firmissimisque praesidiis, Cic.: fugam, Ter.: accusationem, Cic.: tu interibi adorna ceterum, quod opus est, Plaut.: m. ut u. Konj., adorna, ut rem divinam faciam, Plaut. rud. 1206: continuo haec adornant, ut lavet, Ter. eun. 582: m. Infin., tragulam in te inicere, Plaut. Epid. 690. – b) zum Schmuck = schmücken, zieren, zum Schmuck mit etw. versehen, α) materiell, forum magno ornatu, Cic.: alqm insigni veste et curuli regiā sellā, Liv.: urbem monumentis, Suet. – β) ideell, iusti honores alqm adornant, Liv.: tantis adornatus virtutibus, Vell.: benefacta verbis, verschönernd herausstreichen, Plin. ep.

Spanish > Greek

βόστρυχος, διακόσμησις, ἀγλάϊσμα, ἀγλαΐα, ἀγλαϊσμός, ἀκρούλιον, ἀνάθημα, ἀνπίδημα, ἀντικόσμησις, ἀντιπαράτωρα, ἄγαλμα, ἄρτημα, ἄσκησις, ἐγκαλλώπισμα, ἔνθεμα