σμίνθος: Difference between revisions

From LSJ

Τούτῳ τῷ λόγῳ χρήσαιτο ἄν τις ἐπ' ἐκείνων τῶν ἀνθρώπων οἳ παραδόξως ἀλαζονεύονται, μηδὲ τὰ κοινὰ τοῖς ἀνθρώποις ἐπιτελεῖν δυνάμενοι → One would use this fable for those who give themselves unreasonable airs, but can't handle everyday life (Aesop 40)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sminthos
|Transliteration C=sminthos
|Beta Code=smi/nqos
|Beta Code=smi/nqos
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[mouse]] (Mysian word, Sch.<span class="bibl">Il.1.39</span>), <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>227</span>, Lyc. 1306, <span class="title">AP</span>9.410 (Tull. Sab.), <span class="bibl">Str.13.1.48</span> (where codd. [[σμίνθιοι]]):— also σμίνθα, ἡ, Hsch.—Cf. [[Σμινθεύς]].</span>
|Definition=ὁ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[mouse]] (Mysian word, Sch.<span class="bibl">Il.1.39</span>), <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>227</span>, Lyc. 1306, <span class="title">AP</span>9.410 (Tull. Sab.), <span class="bibl">Str.13.1.48</span> (where codd. [[σμίνθιοι]]):— also σμίνθα, ἡ, Hsch.—Cf. [[Σμινθεύς]].</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 22:30, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σμίνθος Medium diacritics: σμίνθος Low diacritics: σμίνθος Capitals: ΣΜΙΝΘΟΣ
Transliteration A: smínthos Transliteration B: sminthos Transliteration C: sminthos Beta Code: smi/nqos

English (LSJ)

ὁ,    A mouse (Mysian word, Sch.Il.1.39), A.Fr.227, Lyc. 1306, AP9.410 (Tull. Sab.), Str.13.1.48 (where codd. σμίνθιοι):— also σμίνθα, ἡ, Hsch.—Cf. Σμινθεύς.

German (Pape)

[Seite 911] ὁ, seltener σμίνθα, ἡ, eine Maus, meist nur bei Dichtern, Aesch. frg. 208, Lycophr. 1307; auch Ael. H. A. 12, 5; nach Schol. Ven. Il. 1, 39 ein kretisches Wort.

Greek (Liddell-Scott)

σμίνθος: ὁ, μῦς, ποντικὸς (λέξις Κρητική, Σχόλ. Ἑνετ. εἰς Ἰλ. Α. 39), Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 226, Λυκόφρ. 1307, Ἀνθ. Π. 9. 410, Στράβ. 613 (ἔνθα τὰ Ἀντίγραφα σμίνθιοι), Ἡσύχ.· - Πρβλ. Σμινθεύς.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
rat, animal.
Étymologie: DELG mot mysien.

Greek Monolingual

ὁ, Α
ποντικός.
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. προέρχεται από την περιοχή της Μικράς Ασίας, πιθ. από τη Μυσία].

Greek Monotonic

σμίνθος: ὁ, ποντικός (Κρητική λέξη), σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

σμίνθος: ὁ крит. мышь Aesch., Anth.

Frisk Etymological English

Grammatical information: m.
Meaning: mouse (A. Fr. 227 = 380 M., Lyc., Str., AP); σμίνθα ἡ κατοικίδιος μῦς H. ( or ?; cf. Solmsen Wortforsch. 266).
Derivatives: Σμινθ-εύς (A 39, Str.), -ιος (Ael.) m. surn. of Apollon, who in the Troad and on the islands was honoured as protector against the destroying fieldmice; here Σμίνθιος as monthn. on Rhodes and τὰ Σμίνθια name of a feast (Troad, Lindos); s. Nilsson Gr. Rel. I2 213 a. 534f. w. lit.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] (S)
Etymology: Acc. to sch. Α 39 Mysian; in any case Pre-Greek.-Anatol. (cf. Chantraine Form. 371, Schwyzer 510); here Etr. isminʮians adjunct. of Mars (Kretschmer Glotta 20, 221; 30, 133)? On IE. interpretations which are to be rejected (to σμίλη etc.) s. Bq and WP. 2, 686. -- The form σμίς μῦς H. was introduced because of the alphabetical order for trad. σμῦς (cross with μῦς); if right, short(ened) form after μῦς (diff. Kretschmer l. c.).

Middle Liddell

σμίνθος, ὁ,
a mouse (a Cretan word), Anth.

Frisk Etymology German

σμίνθος: {smínthos}
Grammar: m.
Meaning: Maus (A. Fr. 227 = 380 M., Lyk., Str., AP); σμίνθα·κατοικίδιος μῦς H. (-α od. -α?; vgl. Solmsen Wortforsch. 266).
Derivative: Davon Σμινθεύς (A 39, Str.), -ιος (Ael.) m. Bein. des Apollon, der in der Troas und auf den Inseln als Abwehrer der verheerenden Feldmäuse verehrt wurde; dazu Σμίνθιος als Monatsn. auf Rhodos und τὰ Σμίνθια Festn. (Troas, Lindos); s. Nilsson Gr. Rel. I2 213 u. 534f. m. Lit.
Etymology : Nach Sch. Α 39 mysisch; jedenfalls vorgr.-kleinasiat. (vgl. Chantraine Form. 371, Schwyzer 510); dazu etr. isminϑians Beiw. des Mars (Kretschmer Glotta 20, 221; 30, 133)? Pelasgische Etym. bei v. Windekens KZ 71, 119ff. Über abzulehnende idg. Deutungsversuche (zu σμίλη usw.) s. Bq und WP. 2, 686. — Die Form σμίς· μῦς H. ist um der alphabetischen Folge willen für überl. σμῦς (Kreuzung mit μῦς) eingesetzt; wenn richtig, Kurzform nach μῦς (anders Kretschmer a. O.).
Page 2,750