προσνήχομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosnichomai
|Transliteration C=prosnichomai
|Beta Code=prosnh/xomai
|Beta Code=prosnh/xomai
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[swim towards]], ἐς . . <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>47</span>: c. dat., <span class="bibl">D.S.3.21</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>37</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of water, in Act., [[dash upon]], προσένᾱχε θάλασσα <span class="bibl">Theoc.21.18</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[swim towards]], ἐς . . <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>47</span>: c. dat., <span class="bibl">D.S.3.21</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>37</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of water, in Act., [[dash upon]], προσένᾱχε θάλασσα <span class="bibl">Theoc.21.18</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 22:10, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσνήχομαι Medium diacritics: προσνήχομαι Low diacritics: προσνήχομαι Capitals: ΠΡΟΣΝΗΧΟΜΑΙ
Transliteration A: prosnḗchomai Transliteration B: prosnēchomai Transliteration C: prosnichomai Beta Code: prosnh/xomai

English (LSJ)

A swim towards, ἐς . . Call.Del.47: c. dat., D.S.3.21, Plu.Mar.37, etc. II of water, in Act., dash upon, προσένᾱχε θάλασσα Theoc.21.18.

Greek (Liddell-Scott)

προσνήχομαι: ἀποθ., νήχομαι πρός τι, ἐς…, Καλλ. εἰς Δῆλ. 47· μετὰ δοτ., Διόδ. 3. 21, Πλουτ. Μάρ. 37, κτλ. ΙΙ. ὡσαύτως ἐπὶ ὕδατος, ἐφορμῶ, προσένᾱχε θάλασσα ἀμφίβ. παρὰ Θεοκρ. 21. 48.

French (Bailly abrégé)

nager vers, τινι.
Étymologie: πρός, νήχομαι.

Greek Monolingual

Α
(αποθ.)
1. κολυμπώ ή πλέω προς έναν τόπο
2. προσεγγίζω κάποιον κολυμπώντας
3. (για νερό) χύνομαι με ορμή και πλημμυρίζω έναν τόπο, προσκλύζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + νήχομαι «κολυμπώ»].

Greek Monotonic

προσνήχομαι:I. αποθ., κολυμπώ προς, τινι, σε Πλούτ.
II. αμτβ. στην Ενεργ., εφορμώ, χτυπώ με κύματα, προσένᾱχε θάλασσα, σε Θεόκρ.

Russian (Dvoretsky)

προσνήχομαι: подплывать, приплывать (τινι Diod., Plut.).

Middle Liddell


Dep.:
I. to swim towards, τινι Plut.
II. intr. in Act. to dash upon, προσένᾱχε θάλασσα Theocr.