σκυθράζω: Difference between revisions
From LSJ
Πολλοὺς τρέφειν εἴωθε τἀδικήματα → Multos consuevit alere iniuria et nefas → Gar viele sind's, die Unrechttun zu nähren pflegt
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=skythrazo | |Transliteration C=skythrazo | ||
|Beta Code=skuqra/zw | |Beta Code=skuqra/zw | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be angry]], [[peevish]], <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>830</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:20, 31 December 2020
English (LSJ)
A to be angry, peevish, E.El.830.
German (Pape)
[Seite 906] zornig, mürrisch, traurig sein, Eur. El. 830.
Greek (Liddell-Scott)
σκυθράζω: σκυδμαίνω, «σκυθρωπάζω» Ἡσύχ., Εὐρ. Ἠλ. 830.
French (Bailly abrégé)
être sombre, triste.
Étymologie: σκυθρός.
Greek Monolingual
Α σκυθρός
είμαι ή γίνομαι σκυθρωπός, σκυθρωπάζω.
Greek Monotonic
σκυθράζω: είμαι θυμωμένος, οργισμένος, κατσουφιάζω, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
σκυθράζω: становиться или быть мрачным, угрюмым Eur.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σκυθράζω [σκυθρός: somber, chagrijnig] somber zijn, chagrijnig zijn, nors zijn.