ὑποθωπεύω: Difference between revisions

From LSJ

ὑπὸ δὲ οἴστρου ἀεὶ ἑλκομένη ψυχή → a soul always dragged along by the fury of passion

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypothopeyo
|Transliteration C=ypothopeyo
|Beta Code=u(poqwpeu/w
|Beta Code=u(poqwpeu/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[win by flattery]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>639</span> (anap.), <span class="bibl"><span class="title">V.</span>610</span> (anap.), <span class="bibl">D.H.7.34</span>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>1.21.4</span>: abs., <b class="b3">οὐδὲν ὑποθωπεύσας</b> without [[using any flattery]], <span class="bibl">Hdt.1.30</span>; εἴργασταί μοι μηδὲν -εύσας ὁ λόγος Chor.3.84 p.69 F.-R.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[win by flattery]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>639</span> (anap.), <span class="bibl"><span class="title">V.</span>610</span> (anap.), <span class="bibl">D.H.7.34</span>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>1.21.4</span>: abs., <b class="b3">οὐδὲν ὑποθωπεύσας</b> without [[using any flattery]], <span class="bibl">Hdt.1.30</span>; εἴργασταί μοι μηδὲν -εύσας ὁ λόγος Chor.3.84 p.69 F.-R.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:10, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποθωπεύω Medium diacritics: ὑποθωπεύω Low diacritics: υποθωπεύω Capitals: ΥΠΟΘΩΠΕΥΩ
Transliteration A: hypothōpeúō Transliteration B: hypothōpeuō Transliteration C: ypothopeyo Beta Code: u(poqwpeu/w

English (LSJ)

A win by flattery, Ar.Ach.639 (anap.), V.610 (anap.), D.H.7.34, Philostr.VS1.21.4: abs., οὐδὲν ὑποθωπεύσας without using any flattery, Hdt.1.30; εἴργασταί μοι μηδὲν -εύσας ὁ λόγος Chor.3.84 p.69 F.-R.

German (Pape)

[Seite 1218] ein wenig, heimlich, unvermerkt schmeicheln, liebkosen; Her. 1, 30; τινά, Ar. Ach. 614 Vesp. 610; D. Hal. 7, 34.

Greek (Liddell-Scott)

ὑποθωπεύω: θωπεύω ὀλίγον, κολακεύω, διὰ κολακείας ἑλκύω τινὸς τὴν συμπάθειαν, Ἀριστοφ. Ἀχ. 639, Σφ. 610· - ἀπολύτ., οὐδὲν ὑποθωπεύσας, χωρὶς νὰ κάμῃ χρῆσιν κολακείας τινός, Ἡρόδ. 1. 30.

French (Bailly abrégé)

caresser ou flatter doucement, acc..
Étymologie: ὑπό, θωπεύω.

Greek Monolingual

Α
κολακεύω κάποιον σε μικρό βαθμό.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + θωπεύω «κολακεύω»].

Greek Monotonic

ὑποθωπεύω: μέλ. -σω, κολακεύω λίγο, αποκτώ, κερδίζω την εύνοια κάποιου ή κατακτώ, αποσπώ με κολακεία, σε Αριστοφ.· απόλ., χρησιμοποιώ κολακεία, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

ὑποθωπεύω: ласкать, ласково поглаживать (τινά Arph.): οὐδὲν ὑποθωπεύσας Her. без всякой лести.

Middle Liddell

fut. σω
to flatter a little, win by flattery, Ar.:—absol. to use flattery, Hdt.