κυρκανάω: Difference between revisions
Γυνὴ τὸ σύνολόν ἐστι δαπανηρὸν φύσει → Natura fecit sumptuosas feminas → Es ist die Frau durchaus kostspielig von Natur
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
|||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κυρκᾰνάω:''' устраивать, готовить (ὄλεθρόν τινι Arph.). | |elrutext='''κυρκᾰνάω:''' [[устраивать]], [[готовить]] (ὄλεθρόν τινι Arph.). | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |
Revision as of 11:30, 20 August 2022
English (LSJ)
A mix: metaph., plot, κ. ὄλεθρόν τινι Ar.Th.429, cf. 852: in literal sense, Hp.Mul.1.57 (Pass.), cf. EM543.53.
German (Pape)
[Seite 1537] nach Hesych. = κυκάω, ταράσσω; Hippocr.; Ar. Thesm. 429 δοκεῖ ὄλεθρόν τιν' ἡμᾶς κυρκανᾶν, einrühren. Vgl. κυκανάω.
Greek (Liddell-Scott)
κυρκᾰνάω: σπάνιος τύπος ἀντὶ τοῦ κυκανάω, ὑποκινῶ, παρασκευάζω, κ. ὄλεθρόν τινι Ἀριστοφ. Θεσμ. 429· Παθ., Ἱππ. 610. 38· ― πρβλ. Ἐτυμ. Μέγ. 543. 53., 1213. 49.
Russian (Dvoretsky)
κυρκᾰνάω: устраивать, готовить (ὄλεθρόν τινι Arph.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κυρκανάω [κυκάω] mengen; overdr. beramen:. τούτῳ... ὄλεθρόν τιν ’ κυρκανᾶν voor hem iets fataals beramen Aristoph. Th. 429.
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: stir, mix, contrive (Hp., Ar., Epin., EM).
Compounds: also with συν-.
Derivatives: backformation κυρκάνη = ταραχή (EM, Hdn. Gr.); also κυρκαίη (Suid. s. Ο῝μηρος) for κυρβαίη adjunct of μάζα (Hom. Epigr. 15, 6).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Expressive enlargement of κυκάω (cf. Schwyzer 700) with infixed ρ, cf. τύρβη (Hofmann Wb.) or φύρω. The inserted ρ may be a Pre-Greek element.
See also: -
Frisk Etymology German
κυρκανάω: {kurkanáō}
Grammar: v.
Meaning: rühren, mischen, anstiften (Hp., Ar., Epin., EM)
Composita : auch mit συν-,
Derivative: mit der Rückbildung κυρκάνη = ταραχή (EM, Hdn. Gr.); auch κυρκαίη (Suid. s. Ὅμηρος) für κυρβαίη Beiw. von μάζα (Hom. Epigr. 15, 6).
Etymology : Expressive Erweiterung von κυκάω (vgl. Schwyzer 700) mit eingeschobenem ρ von einem sinnverwandten Wort, z.B. τύρβη (Hofmann Wb.) oder φύρω.
Page 2,54