παρακολούθησις: Difference between revisions

From LSJ

ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην, πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → hard it is to learn the mind of any mortal or the heart, 'till he be tried in chief authority | it is impossible to know fully any man's character, will, or judgment, until he has been proved by the test of rule and law-giving

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3:")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''παρᾰκολούθησις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> тесная связь, соответствие: ἡ π. τοῦ αἰτίου καὶ οὗ [[αἴτιον]] Arst. взаимная связь причины и следствия (досл. того, чего она есть причина);<br /><b class="num">2)</b> постижение разумом, (у)разумение Plut.
|elrutext='''παρᾰκολούθησις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[тесная связь]], [[соответствие]]: ἡ π. τοῦ αἰτίου καὶ οὗ [[αἴτιον]] Arst. взаимная связь причины и следствия (досл. того, чего она есть причина);<br /><b class="num">2)</b> постижение разумом, (у)разумение Plut.
}}
}}

Revision as of 08:10, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρᾰκολούθησις Medium diacritics: παρακολούθησις Low diacritics: παρακολούθησις Capitals: ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΙΣ
Transliteration A: parakoloúthēsis Transliteration B: parakolouthēsis Transliteration C: parakoloythisis Beta Code: parakolou/qhsis

English (LSJ)

εως, ἡ, A following closely, interrelation, τοῦ αἰτίου καὶ οὗ αἴτιον Arist.APo.99a30. 2 κατὰ -ησιν as an incidental result, Chrysipp.Stoic.2.336. II following with the mind, understanding, Plu.2.1144b, Arr.Epict.1.6.13, A.D.Synt.37.16, M.Ant.3.1; διὰ τὴν τῶν πολλῶν π. Gal.6.817; ῥᾴονος ἕνεκα π. Nicom.Harm.1; διὰ τὸ μὴ ἔχειν -ήσεις, of a mentally defective person, Mitteis Chr.96 ii 8 (iv A.D.). 2 inference, αἱ πολιτικαὶ ἐκ τῆσι στορίας π. Phld.Rh.1.122 S. 3 awareness, consciousness, Plot. 1.4.10 (pl.),3.9.3, 4.3.26.

German (Pape)

[Seite 484] ἡ, das Folgen, Erfolgen, Sp.; oft Epict.

Greek (Liddell-Scott)

παρᾰκολούθησις: ἡ, τὸ ἐκ τοῦ πλησίον παρακολουθεῖν, στενὴ σχέσις, τοῦ αἰτίου καὶ οὗ αἴτιον Ἀριστ. Ἀναλυτ. Ὕστ. 2. 17, 5. ΙΙ. τὸ παρακολουθεῖν διὰ τοῦ νοῦ, ἐννοιεῖν, Πλούτ. 2. 1144Β, Ἀρρ. Ἐπικτ. 1. 6, 13, κτλ.· ― ὡσαύτως τὸ συμπεραίνειν, Χρύσιππ. παρὰ Γελλ. 6. 1.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
intelligence.
Étymologie: παρακολουθέω.

Russian (Dvoretsky)

παρᾰκολούθησις: εως ἡ
1) тесная связь, соответствие: ἡ π. τοῦ αἰτίου καὶ οὗ αἴτιον Arst. взаимная связь причины и следствия (досл. того, чего она есть причина);
2) постижение разумом, (у)разумение Plut.