ἀήσσητος: Difference between revisions

From LSJ

κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλινbend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> át. [[ἀήττητος]], dór. [[ἀνήσσατος]] Theoc.6.46<br /><b class="num">1</b> [[no vencido]], [[invicto]]de la caballería siracusana, Th.6.70, cf. Lys.33.7, Sm.<i>Ps</i>.88.8, Theoc.l.c., Plb.15.16.5, del sabio estoico, Zeno <i>Stoic</i>.1.53, ἀ. θάνατος muerte sin derrota e.e. del no vencido en combate</i>, <i>AP</i> 7.741 (Crin.)<br /><b class="num">•</b>en titulaturas imperiales τὸ ἀήττητον ὑμῶν κράτος <i>SB</i> 7517.5 (III d.C.), <i>PMasp</i>.19.28 (VI d.C.), <i>Sardis</i> 84.9 (IV d.C.), <i>ICr</i>.4.284a.1 (Gortina IV d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[invencible]] ψυχή Pl.<i>R</i>.375b, θυμός Arist.<i>Pol</i>.1328<sup>a</sup>7, <i>EE</i> 1229<sup>a</sup>28, πλήθη Plb.1.35.5, cf. Phld.<i>D</i>.3.fr.88b.5, ἀ. ἦν κατὰ τὴν πεττευτικήν era invencible en el juego de damas</i> Phan.18, γνῶμαι Luc.<i>Anach</i>.12, cf. Aristeas 193, M.Ant.1.16.10, ἐστιν ἀ. περὶ λόγους Aristid.<i>Or</i>.50.49.<br /><b class="num">3</b> adv. -ως [[de modo invencible]] Poll.1.157.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> át. [[ἀήττητος]], dór. [[ἀνήσσατος]] Theoc.6.46<br /><b class="num">1</b> [[no vencido]], [[invicto]]de la caballería siracusana, Th.6.70, cf. Lys.33.7, Sm.<i>Ps</i>.88.8, Theoc.l.c., Plb.15.16.5, del sabio estoico, Zeno <i>Stoic</i>.1.53, ἀ. θάνατος muerte sin derrota e.e. del no vencido en combate</i>, <i>AP</i> 7.741 (Crin.)<br /><b class="num">•</b>en titulaturas imperiales τὸ ἀήττητον ὑμῶν κράτος <i>SB</i> 7517.5 (III d.C.), <i>PMasp</i>.19.28 (VI d.C.), <i>Sardis</i> 84.9 (IV d.C.), <i>ICr</i>.4.284a.1 (Gortina IV d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[invencible]] ψυχή Pl.<i>R</i>.375b, θυμός Arist.<i>Pol</i>.1328<sup>a</sup>7, <i>EE</i> 1229<sup>a</sup>28, πλήθη Plb.1.35.5, cf. Phld.<i>D</i>.3.fr.88b.5, ἀ. ἦν κατὰ τὴν πεττευτικήν era invencible en el juego de damas</i> Phan.18, γνῶμαι Luc.<i>Anach</i>.12, cf. Aristeas 193, M.Ant.1.16.10, ἐστιν ἀ. περὶ λόγους Aristid.<i>Or</i>.50.49.<br /><b class="num">3</b> adv. -ως [[de modo invencible]] Poll.1.157.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 10:01, 20 July 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀήσσητος Medium diacritics: ἀήσσητος Low diacritics: αήσσητος Capitals: ΑΗΣΣΗΤΟΣ
Transliteration A: aḗssētos Transliteration B: aēssētos Transliteration C: aissitos Beta Code: a)h/sshtos

English (LSJ)

Att. ἀήττητος, ον, A unconquered, not beaten, Th.6.70, Lys.33.7, D.18.247, AP7.741 (Crin.), etc.; esp. of the Stoic sage, Zeno Stoic.1.53,etc. 2 unconquerable, Pl.R.375b, Phld.D.3Fr.88b.

German (Pape)

[Seite 44] unbesiegt, Thuc. 6, 70, s. ἀήττητος.

Greek (Liddell-Scott)

ἀήσσητος: Ἀττ. ἀήττητος, ον, ἀνίκητος, μὴ ἡττηθείς, Θουκ. 6. 70. Λυσ. 914, ἐν τέλ., Δημ. 309, 17. 2) ὃν δὲν δύναταί τις νὰ νικήσῃ, Πλάτ. Πολ. 375Β.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
att. ἀήττητος;
1 non vaincu;
2 invincible.
Étymologie: ἀ, ἡσσάομαι.

Spanish (DGE)

-ον
• Alolema(s): át. ἀήττητος, dór. ἀνήσσατος Theoc.6.46
1 no vencido, invictode la caballería siracusana, Th.6.70, cf. Lys.33.7, Sm.Ps.88.8, Theoc.l.c., Plb.15.16.5, del sabio estoico, Zeno Stoic.1.53, ἀ. θάνατος muerte sin derrota e.e. del no vencido en combate, AP 7.741 (Crin.)
en titulaturas imperiales τὸ ἀήττητον ὑμῶν κράτος SB 7517.5 (III d.C.), PMasp.19.28 (VI d.C.), Sardis 84.9 (IV d.C.), ICr.4.284a.1 (Gortina IV d.C.).
2 invencible ψυχή Pl.R.375b, θυμός Arist.Pol.1328a7, EE 1229a28, πλήθη Plb.1.35.5, cf. Phld.D.3.fr.88b.5, ἀ. ἦν κατὰ τὴν πεττευτικήν era invencible en el juego de damas Phan.18, γνῶμαι Luc.Anach.12, cf. Aristeas 193, M.Ant.1.16.10, ἐστιν ἀ. περὶ λόγους Aristid.Or.50.49.
3 adv. -ως de modo invencible Poll.1.157.

Greek Monotonic

ἀήσσητος: μεταγεν. Αττ. ἀ-ήττητος, -ον (ἡσσάομαι),
1. ανίκητος, σε Θουκ., Δημ.
2. αυτός τον οποίο δεν μπορεί κάποιος να νικήσει, σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

ἀήσσητος: атт. ἀήττητος 2
1) непокоренный, непобежденный Thuc., Lys., Plat., Dem.;
2) неодолимый, непобедимый Plat., Plut.

Middle Liddell

ἡσσάομαι
1. unconquered, Thuc., Dem.
2. unconquerable, Plat.