ποντοπορέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ δὲ παράκαιρος ἡδονὴ τίκτει βλάβην → Tempestiva aliqua ni voluptas sit, nocet → Die Lust zur falschen Zeit gebiert nur Schadensfrust

Menander, Monostichoi, 217
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pontoporeo
|Transliteration C=pontoporeo
|Beta Code=pontopore/w
|Beta Code=pontopore/w
|Definition== [[ποντοπορεύω]] ([[pass over the sea]], [[sea-traversing]]), νηῦς ποντοποροῦσα [[sea-sailing]], ''Od.'' 11.11, cf. LXX Pr. 24.54 (30.19), QS. 7.397 ; [[sail the open sea]], opp. a [[coast]]ing [[voyage]], Plu. ''Dio'' 25 ; κύματα… ποντοπόρει βιότου ''AP'' 10.74 (Paul. Sil.).
|Definition== [[ποντοπορεύω]] ([[pass over the sea]], [[sea-traversing]]), νηῦς ποντοποροῦσα [[sea-sailing]], ''Od.'' 11.11, cf. [[LXX]] Pr. 24.54 (30.19), QS. 7.397 ; [[sail the open sea]], opp. a [[coast]]ing [[voyage]], Plu. ''Dio'' 25 ; κύματα… ποντοπόρει βιότου ''AP'' 10.74 (Paul. Sil.).
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:35, 20 June 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ποντοπορέω Medium diacritics: ποντοπορέω Low diacritics: ποντοπορέω Capitals: ΠΟΝΤΟΠΟΡΕΩ
Transliteration A: pontoporéō Transliteration B: pontoporeō Transliteration C: pontoporeo Beta Code: pontopore/w

English (LSJ)

= ποντοπορεύω (pass over the sea, sea-traversing), νηῦς ποντοποροῦσα sea-sailing, Od. 11.11, cf. LXX Pr. 24.54 (30.19), QS. 7.397 ; sail the open sea, opp. a coasting voyage, Plu. Dio 25 ; κύματα… ποντοπόρει βιότου AP 10.74 (Paul. Sil.).

German (Pape)

[Seite 681] das Meer bereisen, befahren, vom Schiffe gesagt, Od. 11, 11 u. sp. D., wie M. Arg. 24 (X, 4); auch Plut. Pericl. 26 Dion. 25 u. a. Sp., bes. auf dem hohen Meere, auf offener See fahren, im Ggstz zur Küstenfahrt.

Greek (Liddell-Scott)

ποντοπορέω: διέρχομαι τὴν θάλασσαν, (νηὸς) ποντοπορούσης, διαπλεούσης τὴν θάλασσαν, Ὀδ. Λ. 11 πλέω ἐν τῷ ἀνοικτῷ πελάγει, κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸν παρὰ τὴν ἀκτὴν πλοῦν, Πλουτ. Δίων 25· κύματα... ποντοπόρει βιότου Ἀνθ. Π. 10. 74.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
parcourir ou traverser la mer.
Étymologie: ποντοπόρος.

Greek Monotonic

ποντοπορέω: μέλ. -ήσω, περνώ τη θάλασσα, νηῦς ποντοποροῦσα, αυτή που διαπλέει τη θάλασσα, σε Ομήρ. Οδ.

Russian (Dvoretsky)

ποντοπορέω:
1) плыть по морю, совершать морское путешествие (ἱστία ποντοπορούσης, sc. νηός Hom.);
2) плыть в открытом море Plut., Anth.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ποντοπορέω zie ποντοπορεύω.

Middle Liddell

ποντοπορέω, fut. -ήσω
to pass the sea, νῆυς ποντοποροῦσα sea-sailing, Od. [from ποντοπόρος