ἔραζε: Difference between revisions
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
m (LSJ2 replacement) |
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἔραζε:''' дор. v. l. [[ἔρασδε]] [*[[ἔρα]] = лат. [[terra]] adv. на землю, наземь (πίπτειν Hom., Aesch.; χεῖν Hom., Hes., Theocr.). | |elrutext='''ἔραζε:''' дор. [[varia lectio|v.l.]] [[ἔρασδε]] [*[[ἔρα]] = лат. [[terra]] adv. на землю, наземь (πίπτειν Hom., Aesch.; χεῖν Hom., Hes., Theocr.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Revision as of 12:21, 9 January 2022
English (LSJ)
v. ἔρα.
German (Pape)
[Seite 1016] auf die Erde, ἀπὸ δ' εἴδατα χεῦεν ἔραζε Od. 22, 85; κατὰ δὲ πτέρα χεῦεν ἔραζε 15, 526; so Hes. O. 419. 471; Aesch. frg. 144; dor. ἔρασδε, Theocr. 7, 146. – Bei Hosch. 2, 66, πολλὰ δ' ἔραζε θαλέεσκε πέτηλα, = auf der Erde.
French (Bailly abrégé)
adv.
à terre avec mouv.
Étymologie: ἔρα, -δε.
English (Autenrieth)
upon the ground, with πίπτω and χέω, χ 2, Il. 12.156.
Greek Monolingual
ἔραζε και δωρ. τ. ἔρασδε (Α)
επίρρ. καταγής, στο έδαφος («νιφάδες δ’ ὣς πῑπτον ἔραζε», Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < έρα «γη» + κατάλ. -ζε, δηλωτική της προς τόπον κινήσεως].
Russian (Dvoretsky)
ἔραζε: дор. v.l. ἔρασδε [*ἔρα = лат. terra adv. на землю, наземь (πίπτειν Hom., Aesch.; χεῖν Hom., Hes., Theocr.).
Middle Liddell
to earth, to the ground, Hom.; doric ἔρασδε Theocr.