δυστράπεζος: Difference between revisions
Βίων δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Bion used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Bion said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
m (Text replacement - "]]de " to "]] de ") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dystrapezos | |Transliteration C=dystrapezos | ||
|Beta Code=dustra/pezos | |Beta Code=dustra/pezos | ||
|Definition=[ᾰ], ον, | |Definition=[ᾰ], ον, [[fed on horrid food]], <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>385</span> (lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 23:16, 23 August 2022
English (LSJ)
[ᾰ], ον, fed on horrid food, E.HF385 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 689] scheußliche Speisen genießend, Eur. Herc. Fur. 384.
Greek (Liddell-Scott)
δυστράπεζος: -ον, τρεφόμενος μιαρᾷ τροφῇ, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 385.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui fait un repas horrible.
Étymologie: δυσ-, τράπεζα.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ᾰ-]
que se da un horrendo banquete de carne humana πῶλοι Διομήδεος E.HF 385.
Greek Monolingual
δυστράπεζος, -ον (Α)
αυτός που τρώει άθλια τροφή.
Greek Monotonic
δυστράπεζος: -ον, αυτός που τρέφεται με μιαρή, φρικτή τροφή, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
δυστράπεζος: пожирающий страшную пищу, т. е. питающийся человеческим мясом (πῶλοι Διομήδεος Eur.).
Middle Liddell
δυσ-τράπεζος, ον
fed on horrid food, Eur.