ἀφιλάργυρος: Difference between revisions
πωγωνοτροφία φιλόσοφoν οὐ ποιεῖ → a long beard does not make the philosopher
m (Text replacement - "'''Étymologie:''' ἀ," to "'''Étymologie:''' ἀ,") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀφιλάργῠρος:''' несребролюбивый NT. | |elrutext='''ἀφιλάργῠρος:''' [[несребролюбивый]] NT. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Revision as of 14:45, 20 August 2022
English (LSJ)
ον, A not loving money, Inscr.Prien.137.5 (ii B. C.), D.S.9.11, 1 Ep.Ti.3.3, Ep.Hebr.13.5, Sor.1.4, POxy.33 ii 11 (ii A. D.). Adv. -ρως IG22.1343.25 (i B. C.), SIG708.17 (Istropolis, ii B. C.).
German (Pape)
[Seite 411] nicht geldliebend, nicht geizig, N. T
Greek (Liddell-Scott)
ἀφῐλάργυρος: -ον, ὁ μὴ φιλάργυρος, Ἐπιστ. Α΄ πρὸς Τιμ. γ΄, 3, π. Ἑβρ. ιγ΄, 5.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui n’aime pas l’argent, exempt d’avarice ou de cupidité.
Étymologie: ἀ, φιλάργυρος.
Spanish (DGE)
-ον
1 adj. poco amante del dinero, no codicioso de Marco Aurelio A.Al.11B.2.11, de Pitaco, D.S.9.11, de un general., Onas.1.8, μαῖα Sor.5.27, de Hipócrates, Sor.V.Hp.176.22, ἐπίσκοπος 1Ep.Ti.3.3
•de abst. ἀ. ὁ τρόπος una manera de vivir que no ama el dinero, Ep.Hebr.13.5, Cyr.Al.M.72.589C, cf. IPr.137.5 (II a.C.), Pall.V.Chrys.16 p.95.
2 adv. -ως sin amor al dinero, sin codicia ἀ. ἱστανόμενος ἠστίασεν τοὺς ἐρανιστάς IG 22.1343.25 (I a.C.), cf. SIG 708.17 (Istrópolis II a.C.).
English (Strong)
from Α (as a negative particle) and φιλάργυρος; unavaricious: without covetousness, not greedy of filthy lucre.
English (Thayer)
ἀφιλάργυρον (alpha privative and φιλάργυρος), not loving money, not avaricios; only in the N. T., twice viz. Trench, § xxiv.)
Greek Monolingual
ἀφιλάργυρος, -ον (AM)
αυτός που δεν είναι φιλάργυρος.
Greek Monotonic
ἀφῐλάργῠρος: -ον, αυτός που δεν αγαπά τα χρήματα, σε Καινή Διαθήκη
Russian (Dvoretsky)
ἀφιλάργῠρος: несребролюбивый NT.
Middle Liddell
Chinese
原文音譯:¢fil£rguroj 阿-非而-阿而句羅士
詞類次數:形容詞(2)
原文字根:不-喜愛-銀
字義溯源:不貪財的,不貪婪的,不可貪愛錢財;由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不)與(φιλάργυρος)=愛銀子)組成;而 (φιλάργυρος)又由(φίλος)*=親愛)與(ἄργυρος)=銀)組成,其中 (ἄργυρος)出自(ἀργός)X*=發光)
出現次數:總共(2);提前(1);來(1)
譯字彙編:
1) 不可貪愛錢財(1) 來13:5;
2) 不貪財(1) 提前3:3