ἄθροισμα: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)/qroisma
|Beta Code=a)/qroisma
|Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> [[that which is gathered]], a [[gathering]], ἀστῶν E.Or.874, cf. [[LXX]] 1 Ma.3.13; κυνῶν D.S.34.2.30.<br><span class="bld">2</span> [[process]] of [[aggregation]], Pl.Tht.157b; [[aggregate]], τέχνη ἄθροισμα καταλήψεων Chrysipp.Stoic.2.23; ψυχὴ ἐννοιῶν καὶ προλήψεων ἄθροισμα ib.2.228, cf. Gal.1.67; [[compound]], Max. Tyr.40.5.<br><span class="bld">II</span> in Epicur. philos., [[assemblage of atoms]], Epicur. Fr.59, al.; especially of the [[human]] [[organism]], Id.Ep.1p.19U., al.
|Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> [[that which is gathered]], a [[gathering]], ἀστῶν E.Or.874, cf. [[LXX]] 1 Ma.3.13; κυνῶν D.S.34.2.30.<br><span class="bld">2</span> [[process]] of [[aggregation]], Pl.Tht.157b; [[aggregate]], τέχνη ἄθροισμα καταλήψεων Chrysipp.Stoic.2.23; ψυχὴ ἐννοιῶν καὶ προλήψεων ἄθροισμα ib.2.228, cf. Gal.1.67; [[compound]], Max. Tyr.40.5.<br><span class="bld">II</span> in Epicur. philos., [[assemblage of atoms]], Epicur. Fr.59, al.; especially of the [[human]] [[organism]], Id.Ep.1p.19U., al.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">I</b> de pers. y seres vivos [[reunión]], [[aglomeración]] c. gen. ἀστῶν E.<i>Or</i>.874, ἄθροισμα καὶ ἐκκλησία πιστῶν [[LXX]] 1<i>Ma</i>.3.13, ἀνθρώπων D.C.11.4, τὸ τῶν χιλίων ἄθροισμα la asamblea de los mil</i> D.L.8.66, κυνῶν [[jauría]]</i> D.S.34.2.30, τὸ ἄθροισμα τῶν ἐκλεκτῶν la asamblea de los elegidos</i> e.d. la Iglesia</i> Clem.Al.<i>Strom</i>.7.5.29<br /><b class="num">•</b>[[conjunto de personas]], [[colectivo]] A.D.<i>Synt</i>.260.9.<br /><b class="num">II</b> de cosas<br /><b class="num">1</b> c. gen. [[acumulación]], [[conjunto]], [[suma]] ταλάντων D.S.11.47, τῆς χιόνος D.L.10.108<br /><b class="num">•</b>abs. [[σύνοδος]], [[σύλλογος]], ἄθροισμα, [[ἀγερμός]] Poll.9.142, ἰατρικὴ μὲν ἦν τὸ σύμπαν ἄθροισμα la medicina era toda la colección (de observaciones)</i>, Gal.1.67, τὰ ἐπιμεριζόμενα, μέρη ὄντα ὅλου ἀθροίσματος lo que es parte, al serlo de un conjunto total</i> A.D.<i>Synt</i>.43.8.<br /><b class="num">2</b> fil. [[unión]], [[conjunto]] ᾧ ἀθροίσματι ἄνθρωπον τίθενται a cuyo conjunto (de individuos) llaman «hombre»</i> Pl.<i>Tht</i>.157b, διὰ τὸ μικρῶν εἶναι καὶ πυκνῶν ἄθροισμα πομφολύγων = por ser un [[conjunto]] de glóbulos pequeños y compactos</i> Plu.2.649c, ἄθροισμα συγκεφαλαιωθέντων μερῶν Nicom.<i>Ar</i>.1.14.3, ἄθροισμα καταλήψεων Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.23, cf. 2.228, αὐτῶν Procl.<i>in Ti</i>.3.11.34<br /><b class="num">•</b>[[compuesto]] Max.Tyr.40.5.<br /><b class="num">3</b> entre los epicúreos [[conjunto de átomos]], [[estructura atómica]] Epicur.<i>Fr</i>.[21] 2.8, esp. del [[cuerpo]] [[humano]], Epicur.<i>Ep</i>.[2] 69, cf. 62.3, 63.3<br /><b class="num">•</b>[[estructura corporal]] D.L.10.63.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />ce qui est rassemblé :<br /><b>1</b> rassemblement, agglomération (de personnes, de peuples) ; assemblée de fidèles, église;<br /><b>2</b> réunion, cohésion (de choses) ; <i>dans la philo. épicurienne</i>, concours des atomes.<br />'''Étymologie:''' [[ἀθροίζω]].
|btext=ατος (τό) :<br />ce qui est rassemblé :<br /><b>1</b> rassemblement, agglomération (de personnes, de peuples) ; assemblée de fidèles, église;<br /><b>2</b> réunion, cohésion (de choses) ; <i>dans la philo. épicurienne</i>, concours des atomes.<br />'''Étymologie:''' [[ἀθροίζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">I</b> de pers. y seres vivos [[reunión]], [[aglomeración]] c. gen. ἀστῶν E.<i>Or</i>.874, ἄθροισμα καὶ ἐκκλησία πιστῶν [[LXX]] 1<i>Ma</i>.3.13, ἀνθρώπων D.C.11.4, τὸ τῶν χιλίων ἄθροισμα la asamblea de los mil</i> D.L.8.66, κυνῶν [[jauría]]</i> D.S.34.2.30, τὸ ἄθροισμα τῶν ἐκλεκτῶν la asamblea de los elegidos</i> e.d. la Iglesia</i> Clem.Al.<i>Strom</i>.7.5.29<br /><b class="num">•</b>[[conjunto de personas]], [[colectivo]] A.D.<i>Synt</i>.260.9.<br /><b class="num">II</b> de cosas<br /><b class="num">1</b> c. gen. [[acumulación]], [[conjunto]], [[suma]] ταλάντων D.S.11.47, τῆς χιόνος D.L.10.108<br /><b class="num">•</b>abs. [[σύνοδος]], [[σύλλογος]], ἄθροισμα, [[ἀγερμός]] Poll.9.142, ἰατρικὴ μὲν ἦν τὸ σύμπαν ἄθροισμα la medicina era toda la colección (de observaciones)</i>, Gal.1.67, τὰ ἐπιμεριζόμενα, μέρη ὄντα ὅλου ἀθροίσματος lo que es parte, al serlo de un conjunto total</i> A.D.<i>Synt</i>.43.8.<br /><b class="num">2</b> fil. [[unión]], [[conjunto]] ᾧ ἀθροίσματι ἄνθρωπον τίθενται a cuyo conjunto (de individuos) llaman «hombre»</i> Pl.<i>Tht</i>.157b, διὰ τὸ μικρῶν εἶναι καὶ πυκνῶν ἄθροισμα πομφολύγων = por ser un [[conjunto]] de glóbulos pequeños y compactos</i> Plu.2.649c, ἄθροισμα συγκεφαλαιωθέντων μερῶν Nicom.<i>Ar</i>.1.14.3, ἄθροισμα καταλήψεων Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.23, cf. 2.228, αὐτῶν Procl.<i>in Ti</i>.3.11.34<br /><b class="num">•</b>[[compuesto]] Max.Tyr.40.5.<br /><b class="num">3</b> entre los epicúreos [[conjunto de átomos]], [[estructura atómica]] Epicur.<i>Fr</i>.[21] 2.8, esp. del [[cuerpo]] [[humano]], Epicur.<i>Ep</i>.[2] 69, cf. 62.3, 63.3<br /><b class="num">•</b>[[estructura corporal]] D.L.10.63.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 15:10, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄθροισμα Medium diacritics: ἄθροισμα Low diacritics: άθροισμα Capitals: ΑΘΡΟΙΣΜΑ
Transliteration A: áthroisma Transliteration B: athroisma Transliteration C: athroisma Beta Code: a)/qroisma

English (LSJ)

τό,
A that which is gathered, a gathering, ἀστῶν E.Or.874, cf. LXX 1 Ma.3.13; κυνῶν D.S.34.2.30.
2 process of aggregation, Pl.Tht.157b; aggregate, τέχνη ἄθροισμα καταλήψεων Chrysipp.Stoic.2.23; ψυχὴ ἐννοιῶν καὶ προλήψεων ἄθροισμα ib.2.228, cf. Gal.1.67; compound, Max. Tyr.40.5.
II in Epicur. philos., assemblage of atoms, Epicur. Fr.59, al.; especially of the human organism, Id.Ep.1p.19U., al.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
I de pers. y seres vivos reunión, aglomeración c. gen. ἀστῶν E.Or.874, ἄθροισμα καὶ ἐκκλησία πιστῶν LXX 1Ma.3.13, ἀνθρώπων D.C.11.4, τὸ τῶν χιλίων ἄθροισμα la asamblea de los mil D.L.8.66, κυνῶν jauría D.S.34.2.30, τὸ ἄθροισμα τῶν ἐκλεκτῶν la asamblea de los elegidos e.d. la Iglesia Clem.Al.Strom.7.5.29
conjunto de personas, colectivo A.D.Synt.260.9.
II de cosas
1 c. gen. acumulación, conjunto, suma ταλάντων D.S.11.47, τῆς χιόνος D.L.10.108
abs. σύνοδος, σύλλογος, ἄθροισμα, ἀγερμός Poll.9.142, ἰατρικὴ μὲν ἦν τὸ σύμπαν ἄθροισμα la medicina era toda la colección (de observaciones), Gal.1.67, τὰ ἐπιμεριζόμενα, μέρη ὄντα ὅλου ἀθροίσματος lo que es parte, al serlo de un conjunto total A.D.Synt.43.8.
2 fil. unión, conjunto ᾧ ἀθροίσματι ἄνθρωπον τίθενται a cuyo conjunto (de individuos) llaman «hombre» Pl.Tht.157b, διὰ τὸ μικρῶν εἶναι καὶ πυκνῶν ἄθροισμα πομφολύγων = por ser un conjunto de glóbulos pequeños y compactos Plu.2.649c, ἄθροισμα συγκεφαλαιωθέντων μερῶν Nicom.Ar.1.14.3, ἄθροισμα καταλήψεων Chrysipp.Stoic.2.23, cf. 2.228, αὐτῶν Procl.in Ti.3.11.34
compuesto Max.Tyr.40.5.
3 entre los epicúreos conjunto de átomos, estructura atómica Epicur.Fr.[21] 2.8, esp. del cuerpo humano, Epicur.Ep.[2] 69, cf. 62.3, 63.3
estructura corporal D.L.10.63.

German (Pape)

[Seite 48] τό, Versammlung, λαοῦ Eur. Or. 872; Häufung, Masse, Plat. Theaet. 157 b.

Greek (Liddell-Scott)

ἄθροισμα: τὸ συναθροισθέν, συνάθροισις, λαοῦ, Εὐρ. Ὀρ. 874. 2) ἡ ἐνέργεια τῆς συναθροίσεως, Πλάτ. Θεαίτ. 157Β. ΙΙ. παρ’ Ἐπικούρ. τῷ φιλοσόφ. = ἡ συνδρομὴ τῶν ἀτόμων, Διογ. Λ. 8. 66.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
ce qui est rassemblé :
1 rassemblement, agglomération (de personnes, de peuples) ; assemblée de fidèles, église;
2 réunion, cohésion (de choses) ; dans la philo. épicurienne, concours des atomes.
Étymologie: ἀθροίζω.

Greek Monotonic

ἄθροισμα: τό, συνάθροιση, μάζωξη· λαοῦ, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

ἄθροισμα: атт. ἅθροισμα, ατος τό
1) собрание, скопление, стечение (ἀστῶν Eur.);
2) совокупность, целое Plat.

Middle Liddell

[from ἀθροίζω
a gathering, λαοῦ Eur.

English (Woodhouse)

collection, crowd, muster, what is collected

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)