ἐπηχέω: Difference between revisions

From LSJ

Χθὼν πάντα κομίζει καὶ πάλιν κομίζεται → Nam terra donat ac resorbet omnia → Die Erde alles bringt, sich wieder alles nimmt

Menander, Monostichoi, 539
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0921.png Seite 921]] dagegen tönen, widerhallen, [[ἄντρον]], πέτραι, Eur. Cycl. 426; Plat. Rep. VI, 492 c; vgl. Anacr. 59, 19; [[ἅπας]] δ' ἐπήχησε [[στρατός]], Eur. I. A. 1584, schrie dabei auf.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0921.png Seite 921]] dagegen tönen, widerhallen, [[ἄντρον]], πέτραι, Eur. Cycl. 426; Plat. Rep. VI, 492 c; vgl. Anacr. 59, 19; [[ἅπας]] δ' ἐπήχησε [[στρατός]], Eur. I. A. 1584, schrie dabei auf.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> retentir;<br /><b>2</b> accueillir par des cris.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἠχέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπηχέω''': ἀντηχῶ, Εὐρ. Κύκλ. 426, Πλάτ. Πολ. 492C· μετ’ αἰτ. συστοίχου, ἐπ. [[κύμβαλον]], κροτῶ, [[κάμνω]] νὰ ἠχῇ τὸ [[κύμβαλον]], Κλήμ. Ἀλ. 20. ΙΙ. ἐπιβοῶ, βοᾷ δ’ [[ἱερεύς]], [[ἅπας]] δ’ ἐπήχησε στρατὸς Εὐρ. Ι. Α. 1584.
|lstext='''ἐπηχέω''': ἀντηχῶ, Εὐρ. Κύκλ. 426, Πλάτ. Πολ. 492C· μετ’ αἰτ. συστοίχου, ἐπ. [[κύμβαλον]], κροτῶ, [[κάμνω]] νὰ ἠχῇ τὸ [[κύμβαλον]], Κλήμ. Ἀλ. 20. ΙΙ. ἐπιβοῶ, βοᾷ δ’ [[ἱερεύς]], [[ἅπας]] δ’ ἐπήχησε στρατὸς Εὐρ. Ι. Α. 1584.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> retentir;<br /><b>2</b> accueillir par des cris.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἠχέω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 15:40, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπηχέω Medium diacritics: ἐπηχέω Low diacritics: επηχέω Capitals: ΕΠΗΧΕΩ
Transliteration A: epēchéō Transliteration B: epēcheō Transliteration C: epicheo Beta Code: e)phxe/w

English (LSJ)

A resound, reecho, re-echo, E.Cyc.426, Pl.R.492c: c. acc., ἐπαίνους καὶ ὕμνους Ph.1.348: c. dat., ἐπηχοῦντα [τοῖς κύκνοις] τὰ δένδρα Jul. Or.7.236a. II accompany one in shouting, E.IA1584.

German (Pape)

[Seite 921] dagegen tönen, widerhallen, ἄντρον, πέτραι, Eur. Cycl. 426; Plat. Rep. VI, 492 c; vgl. Anacr. 59, 19; ἅπας δ' ἐπήχησε στρατός, Eur. I. A. 1584, schrie dabei auf.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 retentir;
2 accueillir par des cris.
Étymologie: ἐπί, ἠχέω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπηχέω: ἀντηχῶ, Εὐρ. Κύκλ. 426, Πλάτ. Πολ. 492C· μετ’ αἰτ. συστοίχου, ἐπ. κύμβαλον, κροτῶ, κάμνω νὰ ἠχῇ τὸ κύμβαλον, Κλήμ. Ἀλ. 20. ΙΙ. ἐπιβοῶ, βοᾷ δ’ ἱερεύς, ἅπας δ’ ἐπήχησε στρατὸς Εὐρ. Ι. Α. 1584.

Greek Monotonic

ἐπηχέω: μέλ. -ήσω, αντηχώ, αντιλαλώ, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπηχέω:
1) отвечать отголоском, давать отзвук (ἐπήχει ἄντρον Eur.; πέτραι ἐπηχοῦντες Plat.);
2) кричать в ответ (βοᾷ δ᾽ ἱερεύς, ἅπας δ᾽ ἐπήχησε στρατός Eur.).

Middle Liddell

fut. ήσω
to resound, re-echo, Eur.