προκήδομαι: Difference between revisions
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0730.png Seite 730]] (s. [[κήδομαι]]), versorgen, Fürsorge tragen, τινός, für Einen, μή μου προκήδου μᾶσσον ὡς ἐμοὶ γλυκύ, Aesch. Prom. 629; φίλου, Soph. Trach. 962; Ant. 747, sp. D. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0730.png Seite 730]] (s. [[κήδομαι]]), versorgen, Fürsorge tragen, τινός, für Einen, μή μου προκήδου μᾶσσον ὡς ἐμοὶ γλυκύ, Aesch. Prom. 629; φίλου, Soph. Trach. 962; Ant. 747, sp. D. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br />prendre soin de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[κήδομαι]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''προκήδομαι''': ἀποθ., [[φροντίζω]] [[περί]] τινος, [[σκέπτομαι]] [[περί]] τινος, τινος Αἰσχύλ. Πρ. 629, Σοφ. Ἀντ. 741, Τρ. 966. | |lstext='''προκήδομαι''': ἀποθ., [[φροντίζω]] [[περί]] τινος, [[σκέπτομαι]] [[περί]] τινος, τινος Αἰσχύλ. Πρ. 629, Σοφ. Ἀντ. 741, Τρ. 966. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 08:35, 2 October 2022
English (LSJ)
take care of, take thought for, τινος A.Pr.629, S.Ant. 741, Tr.966 (lyr.); in later Prose, ἑαυτοῦ prob. in Phld.Rh.2.157 S., cf.J.AJ13.16.6.
German (Pape)
[Seite 730] (s. κήδομαι), versorgen, Fürsorge tragen, τινός, für Einen, μή μου προκήδου μᾶσσον ὡς ἐμοὶ γλυκύ, Aesch. Prom. 629; φίλου, Soph. Trach. 962; Ant. 747, sp. D.
French (Bailly abrégé)
seul. prés. et impf.
prendre soin de, gén..
Étymologie: πρό, κήδομαι.
Greek (Liddell-Scott)
προκήδομαι: ἀποθ., φροντίζω περί τινος, σκέπτομαι περί τινος, τινος Αἰσχύλ. Πρ. 629, Σοφ. Ἀντ. 741, Τρ. 966.
Greek Monolingual
Α
φροντίζω, προνοώ για κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + κήδομαι «φροντίζω, νοιάζομαι»].
Greek Monotonic
προκήδομαι: αποθ., μόνο σε ενεστ., φροντίζω για κάποιον, σκέφτομαι, μεριμνώ για κάποιον, τινος, σε Αισχύλ., Σοφ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προ-κήδομαι zorg dragen voor, met gen.
Russian (Dvoretsky)
προκήδομαι: заботиться (τινος Aesch., Soph., Plut.).
Middle Liddell
only in pres.]
Dep. to take care of, take thought for, τινος Aesch., Soph.