θῆσσα: Difference between revisions

From LSJ

Θεῶν ὄνειδος τοὺς κακοὺς εὐδαιμονεῖν → Crimen deorum est improbi felicitas → Ein Vorwurf an die Götter ist der Schurken Glück

Menander, Monostichoi, 255
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1211.png Seite 1211]] ἡ, att. θῆττα, fem. zu θής, die Lohnarbeiterinn, eine Frau aus der Klasse der θῆτες, Harpocr.; Lycophr. 997; adj., [[τράπεζα]], Tagelöhners-Tisch, Eur. Alc. 2; [[ἑστία]] El. 205, Schol. erkl. θητικὴ [[δίαιτα]]; [[γυνή]] Ap. Rh. 1, 193. – Aber bei Plut. Cor. 25 das lat, thensae, Götterwagen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1211.png Seite 1211]] ἡ, att. θῆττα, fem. zu θής, die Lohnarbeiterinn, eine Frau aus der Klasse der θῆτες, Harpocr.; Lycophr. 997; adj., [[τράπεζα]], Tagelöhners-Tisch, Eur. Alc. 2; [[ἑστία]] El. 205, Schol. erkl. θητικὴ [[δίαιτα]]; [[γυνή]] Ap. Rh. 1, 193. – Aber bei Plut. Cor. 25 das lat, thensae, Götterwagen.
}}
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>ης;<br /><i>adj. f.</i><br />de mercenaire, de thète.<br />'''Étymologie:''' [[θής]].<br /><span class="bld">2</span>ης (ἡ) :<br />chariot où l'on portait les statues des dieux.<br /><i><b>Étym.</b> lat.</i> tensa.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''θῆσσα''': θηλ. τοῦ θής, ὃ ἴδε. ΙΙ. ἑλληνικὸς [[τύπος]] τοῦ Λατ. thensa, ἱερὰ [[ἅμαξα]], Πλούτ. Κορ. 25.
|lstext='''θῆσσα''': θηλ. τοῦ θής, ὃ ἴδε. ΙΙ. ἑλληνικὸς [[τύπος]] τοῦ Λατ. thensa, ἱερὰ [[ἅμαξα]], Πλούτ. Κορ. 25.
}}
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>ης;<br /><i>adj. f.</i><br />de mercenaire, de thète.<br />'''Étymologie:''' [[θής]].<br /><span class="bld">2</span>ης (ἡ) :<br />chariot où l'on portait les statues des dieux.<br /><i><b>Étym.</b> lat.</i> tensa.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 20:05, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θῆσσα Medium diacritics: θῆσσα Low diacritics: θήσσα Capitals: ΘΗΣΣΑ
Transliteration A: thē̂ssa Transliteration B: thēssa Transliteration C: thissa Beta Code: qh=ssa

English (LSJ)

fem. of θής (q.v.). II = Lat. tensa, sacred car, Plu.Cor.25.

German (Pape)

[Seite 1211] ἡ, att. θῆττα, fem. zu θής, die Lohnarbeiterinn, eine Frau aus der Klasse der θῆτες, Harpocr.; Lycophr. 997; adj., τράπεζα, Tagelöhners-Tisch, Eur. Alc. 2; ἑστία El. 205, Schol. erkl. θητικὴ δίαιτα; γυνή Ap. Rh. 1, 193. – Aber bei Plut. Cor. 25 das lat, thensae, Götterwagen.

French (Bailly abrégé)

1ης;
adj. f.
de mercenaire, de thète.
Étymologie: θής.
2ης (ἡ) :
chariot où l'on portait les statues des dieux.
Étym. lat. tensa.

Greek (Liddell-Scott)

θῆσσα: θηλ. τοῦ θής, ὃ ἴδε. ΙΙ. ἑλληνικὸς τύπος τοῦ Λατ. thensa, ἱερὰ ἅμαξα, Πλούτ. Κορ. 25.

Greek Monolingual

(I)
θῆσσα, ἡ (Α)
θηλ. του θης.
[ΕΤΥΜΟΛ. θηλ. του θης].
(II)
θῆσσα, ἡ (Α)
ιερό άρμα με το οποίο μετέφεραν τα αγάλματα τών θεών για να τά τοποθετήσουν στον ρωμαϊκό ιππόδρομο («τὰς καλουμένας θήσσας», Πλούτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Μεταφορά στην ελλ. της λατ. λ. thensa «άρμα»].

Greek Monotonic

θῆσσα:I. θηλ. του θής, βλ. αυτ.
II. Ελλην. τύπος του Λατ. thensa, ιερό αμάξι, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

θῆσσα:
I атт. θῆττα adj. f [θης] поденщицкая, батрацкая (τράπεζα Eur.).
II ἡ (из лат. tensa) священная колесница (для перевозки изображений богов) Plut.

Middle Liddell


I. fem. of θής, q.v.
II. Greek form of Lat. thensa, a sacred car, Plut.
1
1. a poor girl, one obliged to go out for hire, Plut.
2. as adj. θῆσσα τράπεζα menial fare, Eur. [From !θε, Root of τίθημι, a settler.]