βραβεῖον: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἐμόν γ' ἐμοὶ λέγεις ὄναρ → you are telling me what I know already, you are telling me my own dream

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' τό) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=brabei=on
|Beta Code=brabei=on
|Definition=Ep. [[βραβήϊον|βρᾰβήϊον]], τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[prize in the games]], <span class="bibl">Men.<span class="title">Mon.</span>653</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>9.24</span>, Plu.2.742c, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>4.197</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[wand]], [[baton]] given as a [[prize]], <b class="b3">τιμηθεὶς χρυσείῳ βραβείῳ</b> <span class="title">CIG</span>3674 (Cyzicus, ii A.D.), cf.<span class="title">IG</span>14.748 (Naples).</span>
|Definition=Ep. [[βραβήϊον|βρᾰβήϊον]], τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[prize in the games]], <span class="bibl">Men.<span class="title">Mon.</span>653</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>9.24</span>, Plu.2.742c, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>4.197</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[wand]], [[baton]] given as a [[prize]], <b class="b3">τιμηθεὶς χρυσείῳ βραβείῳ</b> <span class="title">CIG</span>3674 (Cyzicus, ii A.D.), cf.<span class="title">IG</span>14.748 (Naples).</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=(βρᾰβεῖον) -ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ép. -ήϊον Opp.<i>C</i>.4.197<br /><b class="num">• Grafía:</b> frec. graf. βραβῖον <i>IG</i> 14.748.12 (Nápoles II d.C.)<br /><b class="num">1</b> [[premio del certamen]], <i>SEG</i> 27.119.40 (Delfos III a.C.), <i>IPr</i>.118A.9 (I a.C.), νείκης <i>ISmyrna</i> 548.8 (imper.), Aesop.254, τῆς μάχης Plu.2.742c, cf. Ph.1.167, ἐν σταδίῳ τρέχοντες πάντες, [[εἷς]] δὲ λαμβάνει τὸ β. 1<i>Ep.Cor</i>.9.24, cf. <i>IG</i> [[l.c.]], βραβήϊα ... μόθοιο Opp.l.c., cf. Poll.3.145, Hieron.<i>Ep</i>.121.10<br /><b class="num">•</b>consistente en una [[palma]], [[corona]] u otro objeto dorado τιμηθεὶς χρυσείῳ βραβείῳ <i>IGR</i> 4.160.15 (II d.C.), cf. <i>Sardis</i> 79A.17 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. [[premio]] c. gen. objet. ἀρετῆς Men.<i>Mon</i>.124, en lit. judeocristiana, Ph.1.101, c. gen. explicativo β. τῆς [[ἄνω]] κλήσεως el premio consistente en la llamada de arriba</i>, <i>Ep.Phil</i>.3.14, cf. Hieron.<i>Ep</i>.49.14<br /><b class="num">•</b>esp. de la [[corona]] o la [[palma del martirio]], <i>Mart.Pol</i>.17.1, Chrys.M.49.317, 52.622, τοῦ μαρτυρίου Ast.Am.<i>Hom</i>.12.3.3<br /><b class="num">•</b>en lit. hermética <i>Corp.Herm</i>.18.10.<br /><b class="num">2</b> astrol. [[arbitraje]], [[adjudicación]] τὸ τῆς οἰκοδεσποτείας β. <i>PPrincet</i>.75.13 (II d.C.), πότερον ὁ τὸ φαῦλον ἢ ὁ τὸ ἀγαθὸν ἀποτελῶν, κἀκείνῳ τὸ β. τοῦ ἀποτελέσματος ἀπονέμειν Vett.Val.275.28, cf. 165.12.<br /><b class="num">3</b> β.· στάδιον Hsch.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />prix du combat.<br />'''Étymologie:''' [[βραβεύω]].
|btext=ου (τό) :<br />prix du combat.<br />'''Étymologie:''' [[βραβεύω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(βρᾰβεῖον) -ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ép. -ήϊον Opp.<i>C</i>.4.197<br /><b class="num">• Grafía:</b> frec. graf. βραβῖον <i>IG</i> 14.748.12 (Nápoles II d.C.)<br /><b class="num">1</b> [[premio del certamen]], <i>SEG</i> 27.119.40 (Delfos III a.C.), <i>IPr</i>.118A.9 (I a.C.), νείκης <i>ISmyrna</i> 548.8 (imper.), Aesop.254, τῆς μάχης Plu.2.742c, cf. Ph.1.167, ἐν σταδίῳ τρέχοντες πάντες, [[εἷς]] δὲ λαμβάνει τὸ β. 1<i>Ep.Cor</i>.9.24, cf. <i>IG</i> [[l.c.]], βραβήϊα ... μόθοιο Opp.l.c., cf. Poll.3.145, Hieron.<i>Ep</i>.121.10<br /><b class="num">•</b>consistente en una [[palma]], [[corona]] u otro objeto dorado τιμηθεὶς χρυσείῳ βραβείῳ <i>IGR</i> 4.160.15 (II d.C.), cf. <i>Sardis</i> 79A.17 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. [[premio]] c. gen. objet. ἀρετῆς Men.<i>Mon</i>.124, en lit. judeocristiana, Ph.1.101, c. gen. explicativo β. τῆς [[ἄνω]] κλήσεως el premio consistente en la llamada de arriba</i>, <i>Ep.Phil</i>.3.14, cf. Hieron.<i>Ep</i>.49.14<br /><b class="num">•</b>esp. de la [[corona]] o la [[palma del martirio]], <i>Mart.Pol</i>.17.1, Chrys.M.49.317, 52.622, τοῦ μαρτυρίου Ast.Am.<i>Hom</i>.12.3.3<br /><b class="num">•</b>en lit. hermética <i>Corp.Herm</i>.18.10.<br /><b class="num">2</b> astrol. [[arbitraje]], [[adjudicación]] τὸ τῆς οἰκοδεσποτείας β. <i>PPrincet</i>.75.13 (II d.C.), πότερον ὁ τὸ φαῦλον ἢ ὁ τὸ ἀγαθὸν ἀποτελῶν, κἀκείνῳ τὸ β. τοῦ ἀποτελέσματος ἀπονέμειν Vett.Val.275.28, cf. 165.12.<br /><b class="num">3</b> β.· στάδιον Hsch.
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott

Revision as of 12:05, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρᾰβεῖον Medium diacritics: βραβεῖον Low diacritics: βραβείον Capitals: ΒΡΑΒΕΙΟΝ
Transliteration A: brabeîon Transliteration B: brabeion Transliteration C: vraveion Beta Code: brabei=on

English (LSJ)

Ep. βρᾰβήϊον, τό, A prize in the games, Men.Mon.653, 1 Ep.Cor.9.24, Plu.2.742c, Opp.C.4.197. II wand, baton given as a prize, τιμηθεὶς χρυσείῳ βραβείῳ CIG3674 (Cyzicus, ii A.D.), cf.IG14.748 (Naples).

Spanish (DGE)

(βρᾰβεῖον) -ου, τό
• Alolema(s): ép. -ήϊον Opp.C.4.197
• Grafía: frec. graf. βραβῖον IG 14.748.12 (Nápoles II d.C.)
1 premio del certamen, SEG 27.119.40 (Delfos III a.C.), IPr.118A.9 (I a.C.), νείκης ISmyrna 548.8 (imper.), Aesop.254, τῆς μάχης Plu.2.742c, cf. Ph.1.167, ἐν σταδίῳ τρέχοντες πάντες, εἷς δὲ λαμβάνει τὸ β. 1Ep.Cor.9.24, cf. IG l.c., βραβήϊα ... μόθοιο Opp.l.c., cf. Poll.3.145, Hieron.Ep.121.10
consistente en una palma, corona u otro objeto dorado τιμηθεὶς χρυσείῳ βραβείῳ IGR 4.160.15 (II d.C.), cf. Sardis 79A.17 (III d.C.)
fig. premio c. gen. objet. ἀρετῆς Men.Mon.124, en lit. judeocristiana, Ph.1.101, c. gen. explicativo β. τῆς ἄνω κλήσεως el premio consistente en la llamada de arriba, Ep.Phil.3.14, cf. Hieron.Ep.49.14
esp. de la corona o la palma del martirio, Mart.Pol.17.1, Chrys.M.49.317, 52.622, τοῦ μαρτυρίου Ast.Am.Hom.12.3.3
en lit. hermética Corp.Herm.18.10.
2 astrol. arbitraje, adjudicación τὸ τῆς οἰκοδεσποτείας β. PPrincet.75.13 (II d.C.), πότερον ὁ τὸ φαῦλον ἢ ὁ τὸ ἀγαθὸν ἀποτελῶν, κἀκείνῳ τὸ β. τοῦ ἀποτελέσματος ἀπονέμειν Vett.Val.275.28, cf. 165.12.
3 β.· στάδιον Hsch.

German (Pape)

[Seite 460] τό, Kampfpreis, Opp. C. 4, 196; Lycophr. 1154; N. T.

Greek (Liddell-Scott)

βρᾰβεῖον: τό, ἆθλον ἐν τοῖς ἀγῶσι, Μένανδ. Μοναστ. 653, Συλλ.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
prix du combat.
Étymologie: βραβεύω.

English (Abbott-Smith)

βραβεῖον, -ου, τό (< βραβεύς, an umpire),
a prize in the games: I Co 9:24; metaph., of the Christian's reward, Phl 3:14.†

English (Strong)

from brabeus (an umpire of uncertain derivation); an award (of arbitration), i.e. (specially) a prize in the public games: prize.

English (Thayer)

βραβειου, τό (βραβεύς the arbiter and director of a contest, who awards the prize; called also βραβευτής, Latin dsesignator), the award to the victor in the games, a prize, (in ecclesiastical Latin brabeum, brabium) (Vulg. brarvium): Oppian, cyn. 4,197; Locophron, 1154; ὑπομονῆς βραβεῖον Clement of Rome, 1 Corinthians 5,5 [ET] (where see Lightfoot, Gebh. and Harn.); ἀφθαρσίας, Martyr. Polycarp, 17 [ET].)

Greek Monotonic

βρᾰβεῖον: τό, έπαθλο των αγώνων, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

βρᾰβεῖον: τό награда на состязании, приз NT.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βραβεῖον -ου, τό βραβεύω kampprijs.

Middle Liddell

[from βραβεύς
a prize in the games, NTest.

Chinese

原文音譯:brabe‹on 布拉卑按
詞類次數:名詞(2)
原文字根:裁判
字義溯源:獎賞,獎品;源自(βραβεῖον)X*=裁判)
出現次數:總共(2);林前(1);腓(1)
譯字彙編
1) 獎賞(2) 林前9:24; 腓3:14