εὐανδρέω: Difference between revisions
Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> abonder en hommes beaux, forts, courageux, <i>etc.</i><br /><b>2</b> être dans toute sa force.<br />'''Étymologie:''' [[εὔανδρος]]. | |btext=-ῶ :<br /><b>1</b> abonder en hommes beaux, forts, courageux, <i>etc.</i><br /><b>2</b> être dans toute sa force.<br />'''Étymologie:''' [[εὔανδρος]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὐανδρέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[изобиловать людьми]], [[быть густо населенным]] ([[πόλις]] [[πολλῇ]] εὐανδροῦσα ἡλικίᾳ Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[быть крепким]], [[сильным]]: εὐανδροῦν [[πλήρωμα]] Plut. отличная команда (гребцов). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εὐανδρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> κατοικούμαι από πολλούς άντρες, σε Πλούτ.<br /><b class="num">II.</b> είμαι σε πλήρη [[ακμή]], βρίσκομαι σε απόλυτη [[δύναμη]], στον ίδ. | |lsmtext='''εὐανδρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> κατοικούμαι από πολλούς άντρες, σε Πλούτ.<br /><b class="num">II.</b> είμαι σε πλήρη [[ακμή]], βρίσκομαι σε απόλυτη [[δύναμη]], στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[εὐανδρέω]], fut. -ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[abound]] in men, Plut.<br /><b class="num">II.</b> to be in [[full]] [[vigour]], Plut. (from [[εὔανδρος]]). | |mdlsjtxt=[[εὐανδρέω]], fut. -ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[abound]] in men, Plut.<br /><b class="num">II.</b> to be in [[full]] [[vigour]], Plut. (from [[εὔανδρος]]). | ||
}} | }} |
Revision as of 13:06, 3 October 2022
English (LSJ)
A abound in men, Aristeas 108, Str.1.2.40, Ph.1.641; εὐ. πολλῇ ἡλικίᾳ Plu.Cat.Ma.26:—Med., Scymn.252, Ocell.4.4. II to be in full vigour, πλήρωμα, φάλαγξ εὐ., Plu.Cam.8, App.Syr. 37.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 abonder en hommes beaux, forts, courageux, etc.
2 être dans toute sa force.
Étymologie: εὔανδρος.
Russian (Dvoretsky)
εὐανδρέω:
1) изобиловать людьми, быть густо населенным (πόλις πολλῇ εὐανδροῦσα ἡλικίᾳ Plut.);
2) быть крепким, сильным: εὐανδροῦν πλήρωμα Plut. отличная команда (гребцов).
Greek (Liddell-Scott)
εὐανδρέω: ἐπὶ τόπου, κατοικοῦμαι ὑπὸ πολλῶν ἀνδρῶν, Στράβ. 46, κτλ.· πόλιν πολλῇ εὐανδροῦσαν ἡλικίᾳ Πλουτ. Κάτων. Πρεσβύτ. 26. - Μέσ., Σκύμν. 249, Ὤκελλος 4. ΙΙ. εἶμαι ἐν πλήρει ἀκμῇ, Πλουτ. Κάμιλλ. 8, Ἀππ. Συρ. 37.
Greek Monotonic
εὐανδρέω: μέλ. -ήσω,
I. κατοικούμαι από πολλούς άντρες, σε Πλούτ.
II. είμαι σε πλήρη ακμή, βρίσκομαι σε απόλυτη δύναμη, στον ίδ.
Middle Liddell
εὐανδρέω, fut. -ήσω
I. to abound in men, Plut.
II. to be in full vigour, Plut. (from εὔανδρος).