δειλαίνω: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
||
Line 19: | Line 19: | ||
|btext=être peureux, être lâche;<br /><i><b>Moy.</b></i> δειλαίνομαι <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[δειλός]]. | |btext=être peureux, être lâche;<br /><i><b>Moy.</b></i> δειλαίνομαι <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[δειλός]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=δειλαίνω [δειλός] ook med. laf zijn. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δειλαίνω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[быть робким]] Arst., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> med. [[бояться]] (ποιεῖν τι Luc.). | |||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δειλαίνω:''' ([[δείλος]]), είμαι [[δειλός]] ή [[άνανδρος]], [[μικρόψυχος]], [[δειλιάζω]], [[λιποψυχώ]], σε Αριστ. | |lsmtext='''δειλαίνω:''' ([[δείλος]]), είμαι [[δειλός]] ή [[άνανδρος]], [[μικρόψυχος]], [[δειλιάζω]], [[λιποψυχώ]], σε Αριστ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''δειλαίνω''': εἶμαι [[δειλός]], [[ἄνανδρος]], Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 2. 6, 19., 5. 9, 16· – [[ὡσαύτως]] ὡς ἀποθ., Λουκ. Ὠκυπ. 153. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[δείλος]<br />to be a [[coward]] or [[cowardly]], Arist. | |mdlsjtxt=[δείλος]<br />to be a [[coward]] or [[cowardly]], Arist. | ||
}} | }} |
Revision as of 20:05, 2 October 2022
English (LSJ)
to be a coward or cowardly, Arist.EN1107a18, 1137a22, Plot.1.4.15:—Med., Luc.Ocyp.153, Pteb.58.27:—Pass., aor.δειλανθείς· κλεφθείς, ἀπατηθείς, Hsch.; δειλάσαι· δειλιάσαι, Id.
Spanish (DGE)
I intr.
1 en v. act. ser cobarde, obrar con cobardía τὸ δειλαίνειν καὶ τὸ ἀδικεῖν οὐ τὸ ταῦτα ποιεῖν ἐστίν Arist.EN 1137a22, cf. 1107a18, op. ἀνδρίζεσθαι Chrysipp.Stoic.3.58, Plu.2.1047a, Hsch., περί τινα Plot.1.4.15.
2 en v. med.-pas. asustarse, acobardarse, PTeb.58.27 (II a.C.), ἐὰν δὲ δειλανθῇ si se asusta LXX 1Ma.5.41, (θηρία) δειλαινόμενα fieras que se acobardan Ign.Rom.5.2, cf. Pall.H.Laus.35.8, Melit.Fr.Pap.p.59.
3 δειλανθείς· κλεφθείς. ἀπατηθείς Hsch.
II tr.
1 temer μηδὲν δειλαινόμενος Herm.Sim.9.1.3, c. inf. δειλαίνομαι δὲ πολλὰ μεταστῆσαι πόδα Luc.Ocyp.153.
2 c. ac. de pers. asustar, aterrar δαίμων ... ἐβούλετο ἐκφοβῆσαι καὶ δειλαίνειν τὴν Χανθίππην A.Xanthipp.21, cf. 14.
• Etimología: Factitivo sobre δειλός q.u.
German (Pape)
[Seite 536] zagen, feige sein, Arist. Eth. 2, 6. 5, 13 u. Sp., die auch das med. haben, Luc. Ocyp. 153; Aesop.
French (Bailly abrégé)
être peureux, être lâche;
Moy. δειλαίνομαι m. sign.
Étymologie: δειλός.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δειλαίνω [δειλός] ook med. laf zijn.
Russian (Dvoretsky)
δειλαίνω:
1) быть робким Arst., Plut.;
2) med. бояться (ποιεῖν τι Luc.).
Greek Monotonic
δειλαίνω: (δείλος), είμαι δειλός ή άνανδρος, μικρόψυχος, δειλιάζω, λιποψυχώ, σε Αριστ.
Greek (Liddell-Scott)
δειλαίνω: εἶμαι δειλός, ἄνανδρος, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 2. 6, 19., 5. 9, 16· – ὡσαύτως ὡς ἀποθ., Λουκ. Ὠκυπ. 153.