παρεισπίπτω: Difference between revisions

From LSJ
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=tomber à l'improviste <i>ou</i> furtivement sur.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[εἰσπίπτω]].
|btext=tomber à l'improviste <i>ou</i> furtivement sur.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[εἰσπίπτω]].
}}
{{elnl
|elnltext=παρ-εισπίπτω (heimelijk) binnenvallen:; π. εἰς τὸ Ἄργος Argos binnenvallen Plut. Agis et Cl. 42(21).3; ertussenin vallen:. ἀπὸ ταὐτομάτου π. er toevallig tussen raken Plut. Luc. 17.6.
}}
{{elru
|elrutext='''παρεισπίπτω:''' [[прокрадываться]] (εἰς τὰς πολιορκουμένας πόλεις Polyb.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''παρεισπίπτω:''' αόρ. βʹ <i>-εισέπεσον</i>, [[εισέρχομαι]] [[πλαγίως]], [[μπαίνω]] [[κρυφά]], σε Πολύβ.
|lsmtext='''παρεισπίπτω:''' αόρ. βʹ <i>-εισέπεσον</i>, [[εισέρχομαι]] [[πλαγίως]], [[μπαίνω]] [[κρυφά]], σε Πολύβ.
}}
{{elnl
|elnltext=παρ-εισπίπτω (heimelijk) binnenvallen:; π. εἰς τὸ Ἄργος Argos binnenvallen Plut. Agis et Cl. 42(21).3; ertussenin vallen:. ἀπὸ ταὐτομάτου π. er toevallig tussen raken Plut. Luc. 17.6.
}}
{{elru
|elrutext='''παρεισπίπτω:''' [[прокрадываться]] (εἰς τὰς πολιορκουμένας πόλεις Polyb.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=aor2 -εισέπεσον<br />to get in by the [[side]], [[steal]] in, Polyb.
|mdlsjtxt=aor2 -εισέπεσον<br />to get in by the [[side]], [[steal]] in, Polyb.
}}
}}

Revision as of 23:51, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρεισπίπτω Medium diacritics: παρεισπίπτω Low diacritics: παρεισπίπτω Capitals: ΠΑΡΕΙΣΠΙΠΤΩ
Transliteration A: pareispíptō Transliteration B: pareispiptō Transliteration C: pareispipto Beta Code: pareispi/ptw

English (LSJ)

A get in by the side, steal in, Thphr.CP5.16.1, Luc.Jud.Voc. 11, etc.; -πεσόντες ἔλαθον D.H.7.11; especially in war, εἰς τὰς πολιορκουμένας πόλεις Plb.1.18.3, cf. D.S.20.44, Str.14.1.38, Plu.Sert.3. II fall in the way of, Id.Luc. 17.

German (Pape)

[Seite 512] (s. πίπτω), daneben od. heimlich einfallen, sich heimlich hinein- od. hinzuschleichen; τῶν παρεισάγεσθαι καὶ παρεισπίπτειν εἰωθότων εἰς τὰς πολιορκουμένας πόλεις Pol. 1, 18, 3, u. öfter; Plut. Demetr. 7 u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

tomber à l'improviste ou furtivement sur.
Étymologie: παρά, εἰσπίπτω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρ-εισπίπτω (heimelijk) binnenvallen:; π. εἰς τὸ Ἄργος Argos binnenvallen Plut. Agis et Cl. 42(21).3; ertussenin vallen:. ἀπὸ ταὐτομάτου π. er toevallig tussen raken Plut. Luc. 17.6.

Russian (Dvoretsky)

παρεισπίπτω: прокрадываться (εἰς τὰς πολιορκουμένας πόλεις Polyb.).

Greek (Liddell-Scott)

παρεισπίπτω: εἰσέρχομαι πλαγίως ἢ λαθραίως, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 5. 16, 1, Λουκ., κτλ.· μάλιστα ἐν πολέμῳ, Πολύβ. 1. 18, 3, κτλ.

Greek Monolingual

Α εισπίπτω
1. εισπίπτω, εισορμώ κρυφά ή με δόλο
2. βρίσκομαι τυχαία στον δρόμο κάποιου.

Greek Monotonic

παρεισπίπτω: αόρ. βʹ -εισέπεσον, εισέρχομαι πλαγίως, μπαίνω κρυφά, σε Πολύβ.

Middle Liddell

aor2 -εισέπεσον
to get in by the side, steal in, Polyb.