πυξίον: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />tablette en buis pour écrire.<br />'''Étymologie:''' [[πύξος]].
|btext=ου (τό) :<br />tablette en buis pour écrire.<br />'''Étymologie:''' [[πύξος]].
}}
{{elnl
|elnltext=πυξίον -ου, τό [πύξος] (bukshouten) plankje (om op te schrijven).
}}
{{elru
|elrutext='''πυξίον:''' τό [[самшитовая]] (писчая) дощечка Arph., Luc.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πυξίον:''' τό, πίνακας [[γραφής]] από [[ξύλο]] θάμνου, σε Λουκ.
|lsmtext='''πυξίον:''' τό, πίνακας [[γραφής]] από [[ξύλο]] θάμνου, σε Λουκ.
}}
{{elnl
|elnltext=πυξίον -ου, τό [πύξος] (bukshouten) plankje (om op te schrijven).
}}
{{elru
|elrutext='''πυξίον:''' τό [[самшитовая]] (писчая) дощечка Arph., Luc.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πυξίον]], ου, τό,<br />a [[tablet]] of box-[[wood]], Luc. [from [[πυξίς]]
|mdlsjtxt=[[πυξίον]], ου, τό,<br />a [[tablet]] of box-[[wood]], Luc. [from [[πυξίς]]
}}
}}

Revision as of 00:10, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πυξίον Medium diacritics: πυξίον Low diacritics: πυξίον Capitals: ΠΥΞΙΟΝ
Transliteration A: pyxíon Transliteration B: pyxion Transliteration C: pyksion Beta Code: puci/on

English (LSJ)

τό, A tablet of boxwood for painting on, Anaxandr.13, Amphis 51; for writing on, Ar.Fr.845, Luc.Ind.15. II list, hence section, division, τῷ ὀγδόῳ πυξίῳ τῆς γερουσίας Judeich Altertümer von Hierapolis No.278.3, cf. 209.7 (prob.), 234.4 (pl.).

German (Pape)

[Seite 818] τό, dim. von π υξίς, bes. Schreibtafel von Burbaunholz, Luc. adv. ind. 15; LXX; auch zum Malen, Hagias in B. A. 113.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
tablette en buis pour écrire.
Étymologie: πύξος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πυξίον -ου, τό [πύξος] (bukshouten) plankje (om op te schrijven).

Russian (Dvoretsky)

πυξίον: τό самшитовая (писчая) дощечка Arph., Luc.

Greek (Liddell-Scott)

πυξίον: τό, πινακὶς ἐκ ξύλου πύξου, ἐφ’ ἦς ἐζωγράφουν, Ἀναξανδρίδ. ἐν «Ζωγράφῳ» 1, πρβλ. Α. Β. 113 ἔνθα: «πυξίον: ὅπου οἱ ζωγράφοι γράφουσιν. Ἁγίας Ζωγράφῳ»: ὡσαύτως πινακίδιον πρὸς γραφήν, δελτίον, Ἀριστοφάν. Ἀποσπ. 671, Λουκ. π. Ἀπαίδ. 15. ΙΙ. διαθήκη, Συλλ. Ἐπιγρ. 3912, πρβλ. 3919.

Greek Monotonic

πυξίον: τό, πίνακας γραφής από ξύλο θάμνου, σε Λουκ.

Middle Liddell

πυξίον, ου, τό,
a tablet of box-wood, Luc. [from πυξίς