σάτον: Difference between revisions
ὑπὸ δὲ τῆς φιλαυτίας παρηγμένοι ἄλογα φασὶν τὰ ζῷα ἐφεξῆς τὰ ἄλλα σύμπαντα → it is self-love which leads them to say that all the other animals without exception are non-rational
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br />mesure hébraïque pour les produits secs <i>(farine, grain …), valant un modius romain et demi <i>ou</i> 24 setiers (12 litres)</i>. | |btext=ου (τό) :<br />mesure hébraïque pour les produits secs <i>(farine, grain …), valant un modius romain et demi <i>ou</i> 24 setiers (12 litres)</i>. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σάτον:''' τό (евр.) сат (мера сыпучих тел = 1.5 римск. модиям, т. е. ок. 13 л) NT. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''σάτον:''' τό, εβρ. [[μονάδα]] μέτρησης (έκτασης ή χωρητικότητας), 1/30 της μονάδας = [[κόρος]], [[περίπου]] 1 ½ μόδιο ή 24 sextarii, σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''σάτον:''' τό, εβρ. [[μονάδα]] μέτρησης (έκτασης ή χωρητικότητας), 1/30 της μονάδας = [[κόρος]], [[περίπου]] 1 ½ μόδιο ή 24 sextarii, σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Revision as of 15:40, 3 October 2022
English (LSJ)
τό, a Hebrew measure, 1/30 of a κόρος, = about a modius and a half or 24 sextarii, LXX Hg.2.17(16), Ev.Matt.13.33, al., J.AJ9.4.5. (Hebr. seah.)
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
mesure hébraïque pour les produits secs (farine, grain …), valant un modius romain et demi ou 24 setiers (12 litres).
Russian (Dvoretsky)
σάτον: τό (евр.) сат (мера сыпучих тел = 1.5 римск. модиям, т. е. ок. 13 л) NT.
Greek (Liddell-Scott)
σάτον: τό, Ἑβραϊκὴ λέξις, τὸ 1]30 τοῦ κόρου, = περίπου πρὸς ἕνα καὶ ἥμισυ μόδιον ἢ 24 sextarii, Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιγ΄, 33, κ. ἀλλ., πρβλ. Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 9. 4, 5, Ἡσύχ.
English (Strong)
of Hebrew origin (סְאָה־); a certain measure for things dry: measure.
English (Thayer)
(Hebrew כְאָה, Chaldean כָאתָא, Syriac)t)S ), σατου, τό, a kind of dry measure, a modius and a half (equivalent to about a peck and a half (cf. μόδιος)) (Josephus, Antiquities 9,4, 5 ἰσχύει δέ τό σάτον μόδιον, καί ἥμισυ ἰταλικον; cf. Aq. and Symm.); A. V. 'three measures of meal' i. e. the common quantity for 'a baking' (cf. 1 Samuel 1:24)).
Greek Monolingual
τὸ, Α
μονάδα μέτρησης που αντιστοιχεί στο 1/30 του κόρου («ἐνέκρυψεν εἰς ἀλεύρου σάτα τρία», ΚΔ).
[ΕΤΥΜΟΛ. < εβρ. şeah].
Greek Monotonic
σάτον: τό, εβρ. μονάδα μέτρησης (έκτασης ή χωρητικότητας), 1/30 της μονάδας = κόρος, περίπου 1 ½ μόδιο ή 24 sextarii, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
σάτον, ου, τό,
a Hebrew measure, 1/30 of a κόρος, = about 1 ½ modii or 24 sextarii, NTest.
Chinese
原文音譯:s£ton 沙團
詞類次數:名詞(2)
原文字根:細亞(容量單位)
字義溯源:一種量器,斗;約合13公升,中譯:斗。源自希伯來文(סְאָה)=細亞,容量單位,約合13.214公升)。參讀 (κόρος)同義字
出現次數:總共(2);太(1);路(1)
譯字彙編:
1) 斗(2) 太13:33; 路13:21