ἐκθηράομαι: Difference between revisions
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶμαι;<br />prendre à la chasse ; <i>fig.</i> capturer.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[θηράω]]. | |btext=-ῶμαι;<br />prendre à la chasse ; <i>fig.</i> capturer.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[θηράω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐκθηράομαι:''' [[охотиться]], [[вылавливать]], [[ловить]] (sc. τὰ θηρία Xen.; τὰς [[ναῦς]] πειρατικάς Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐκθηράομαι:''' αποθ., [[κυνηγώ]], [[συλλαμβάνω]] σε Ξεν., Πλούτ. | |lsmtext='''ἐκθηράομαι:''' αποθ., [[κυνηγώ]], [[συλλαμβάνω]] σε Ξεν., Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ἐκ-[[θηρεύω]] Ηδτ.<br />Dep. to [[hunt]] out, [[catch]], Xen., Plut., Hdt. | |mdlsjtxt=ἐκ-[[θηρεύω]] Ηδτ.<br />Dep. to [[hunt]] out, [[catch]], Xen., Plut., Hdt. | ||
}} | }} |
Revision as of 19:05, 3 October 2022
English (LSJ)
hunt out, catch, X.Cyn.5.25, Plu.Pomp.26; τῇ ἀκοῇ πότερον.. Max.Tyr.31.3.
Spanish (DGE)
1 cazar, dar caza ὅταν ... ὀλίγους ἐκθηρῶνται cuando cazan pocos ejemplares, X.Cyn.5.25, a naves piratas, Plu.Pomp.26.
2 fig. captar, percibir τῇ ἀκοῇ πότερον ... Max.Tyr.25.3.
German (Pape)
[Seite 760] herausjagen u. fangen, Xen. Cyn. 5, 25; Plut. Pomp. 26, die Seeräuberschiffe.
French (Bailly abrégé)
-ῶμαι;
prendre à la chasse ; fig. capturer.
Étymologie: ἐκ, θηράω.
Russian (Dvoretsky)
ἐκθηράομαι: охотиться, вылавливать, ловить (sc. τὰ θηρία Xen.; τὰς ναῦς πειρατικάς Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐκθηράομαι: ἀποθ. θηρεύω, κυνηγῶ, κυνηγῶν συλλαμβάνω, Ξεν. Κυν. 5. 25. Πλουτ. Πομπ. 26.
Greek Monotonic
ἐκθηράομαι: αποθ., κυνηγώ, συλλαμβάνω σε Ξεν., Πλούτ.