αἱμορροέω: Difference between revisions
Τὸ ζῆν ἀλύπως ἀνδρός ἐστιν εὐτυχοῦς → Satis beati est esse sine maeroribus → Ein Leben ohne Leid führt nur, wer glücklich ist
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aimorroeo | |Transliteration C=aimorroeo | ||
|Beta Code=ai(morroe/w | |Beta Code=ai(morroe/w | ||
|Definition=to [[lose blood]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Coac.</span>86</span>, <span class="bibl">110</span>, <span class="bibl">Aristobul.32</span>, etc.; [[have a hemorrhage]], [[have a haemorrhage]] ([[αἱμόρροια]]), <span class="bibl">LXX<span class="title">Le.</span>15.33</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>9.20</span>. | |Definition=to [[lose blood]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Coac.</span>86</span>, <span class="bibl">110</span>, <span class="bibl">Aristobul.32</span>, etc.; [[have a hemorrhage]], [[have a haemorrhage]] ([[αἱμόρροια]]), <span class="bibl">[[LXX]]<span class="title">Le.</span>15.33</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>9.20</span>. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 08:25, 15 October 2022
English (LSJ)
to lose blood, Hp.Coac.86, 110, Aristobul.32, etc.; have a hemorrhage, have a haemorrhage (αἱμόρροια), LXXLe.15.33, Ev.Matt.9.20.
Spanish (DGE)
medic. tener, sufrir una hemorragia Hp.Coac.86, 110, Aristobul.38, distinct de menstruar, Hp.Coac.163
•sufrir de flujo de sangre de la menstruación, LXX Le.15.33
•αἱμορροοῦσα hemorroísa, Eu.Matt.9.20, cf. Iren.Lugd.Haer.1.3.3, Hieron.Is.ML 24.502B.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
avoir un flux de sang, une hémorrhagie.
Étymologie: αἱμόρροος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
αἱμορροέω αἱμόρροος Ion. praes. 3 sing. αἱμορροέει, bloeden:. γυνὴ αἱμορροοῦσα δώδεκα ἔτη een vrouw die al twaalf jaar aan bloedverlies leed NT Mt. 9.20.
Russian (Dvoretsky)
αἱμορροέω: страдать кровотечением NT.
Middle Liddell
[ῥέω]
to have a αἱμόρροια, discharge of blood.
English (Abbott-Smith)
αἱμορροέω, (< αἷμα, ῥέω), [in LXX: Le 15:33 (דָּוֶה) *;]
to lose blood, suffer from a flow of blood (Hipp.): Mt 9:20. †
Greek Monotonic
αἱμορροέω: (ῥέω), πάσχω από αἱμόρροια.
Greek (Liddell-Scott)
αἱμορροέω: πάσχω ἐκ ῥοῆς αἵματος, Ἱππ. 129Η, 133Α, κτλ.: = ἔχω αἱμόρροιαν, Εὐαγ. κ. Ματθ. θ΄, 20.
Chinese
原文音譯:aƒmo¸?šw 害摩-而雷哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:血-湧出
字義溯源:流血,患血漏,血漏;由(αἷμα)*=血)與(ῥέω)*=湧流)組成。這字只用一次,說到患血漏的婦人( 太9:20)
出現次數:總共(1);太(1)
譯字彙編:
1) 患了⋯血漏(1) 太9:20