rudo: Difference between revisions

From LSJ

Φεῦγ' ἡδονὴν φέρουσαν ὕστερον βλάβην → Procul voluptas sit ea, quam excipit dolor → Lass nicht auf Lust dich ein, die später Schaden bringt

Menander, Monostichoi, 532
mNo edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}\n)({{.*}}$)" to "$3$1$2$4")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=rudo rudere, rudivi, ruditus V :: [[bellow]], [[roar]], [[bray]], [[creak loudly]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rŭdo</b>: (rūdo, Pers. 3, 9), īvi, ītum (<br /><b>I</b> gen. plur. [[part]]. rudentūm, Verg. A. 7, 16), 3, v. n. and a. [Sanscr. [[root]] ru-, to [[howl]]; Gr. [[ὠρύω]]; cf. Lat.: [[ravis]], [[ravus]], [[raucus]], to [[roar]], [[bellow]], [[bray]].<br /><b>I</b> Lit., of animals; e. g. of lions, Verg. A. 7, 16; of stags, id. G. 3, 374; of bears, Claud. Cons. Mall. Theod. 298; esp. freq. of the braying of an [[ass]], Ov. A. A. 3, 290; id. F. 1, 433; 6, 342; Pers. 3, 9.—<br /><b>II</b> Transf., of men, to [[roar]] or [[cry]] [[out]]: haec [[inquam]] rudet ex rostris, Lucil. ap. Varr. L. L. 7, § 103 Müll.: (Cacum) insueta rudentem [[Alcides]] [[telis]] premit, Verg. A. 8, 248.— Of things: rudentem proram, creaking, groaning, Verg. A. 3, 561.
|lshtext=<b>rŭdo</b>: (rūdo, Pers. 3, 9), īvi, ītum (<br /><b>I</b> gen. plur. [[part]]. rudentūm, Verg. A. 7, 16), 3, v. n. and a. [Sanscr. [[root]] ru-, to [[howl]]; Gr. [[ὠρύω]]; cf. Lat.: [[ravis]], [[ravus]], [[raucus]], to [[roar]], [[bellow]], [[bray]].<br /><b>I</b> Lit., of animals; e. g. of lions, Verg. A. 7, 16; of stags, id. G. 3, 374; of bears, Claud. Cons. Mall. Theod. 298; esp. freq. of the braying of an [[ass]], Ov. A. A. 3, 290; id. F. 1, 433; 6, 342; Pers. 3, 9.—<br /><b>II</b> Transf., of men, to [[roar]] or [[cry]] [[out]]: haec [[inquam]] rudet ex rostris, Lucil. ap. Varr. L. L. 7, § 103 Müll.: (Cacum) insueta rudentem [[Alcides]] [[telis]] premit, Verg. A. 8, 248.— Of things: rudentem proram, creaking, groaning, Verg. A. 3, 561.
Line 10: Line 13:
{{esel
{{esel
|sltx=[[ἄμουσος]], [[ἀστεμφής]], [[ἀγροικώδης]], [[ἀμαθής]], [[ἀμύριστος]], [[ἄξεστος]], [[ἀβύρβηλος]], [[αὐτουργός]], [[δυσβράκανος]], [[αὐτουργότευκτος]], [[ἄγροικος]], [[ἀήθης]], [[βροκός]], [[ἀσκιατρόφητος]], [[δυσπέμφελος]], [[ἁπλόος]]
|sltx=[[ἄμουσος]], [[ἀστεμφής]], [[ἀγροικώδης]], [[ἀμαθής]], [[ἀμύριστος]], [[ἄξεστος]], [[ἀβύρβηλος]], [[αὐτουργός]], [[δυσβράκανος]], [[αὐτουργότευκτος]], [[ἄγροικος]], [[ἀήθης]], [[βροκός]], [[ἀσκιατρόφητος]], [[δυσπέμφελος]], [[ἁπλόος]]
}}
{{LaEn
|lnetxt=rudo rudere, rudivi, ruditus V :: [[bellow]], [[roar]], [[bray]], [[creak loudly]]
}}
}}
{{trml
{{trml

Revision as of 11:20, 19 October 2022

Latin > English

rudo rudere, rudivi, ruditus V :: bellow, roar, bray, creak loudly

Latin > English (Lewis & Short)

rŭdo: (rūdo, Pers. 3, 9), īvi, ītum (
I gen. plur. part. rudentūm, Verg. A. 7, 16), 3, v. n. and a. [Sanscr. root ru-, to howl; Gr. ὠρύω; cf. Lat.: ravis, ravus, raucus, to roar, bellow, bray.
I Lit., of animals; e. g. of lions, Verg. A. 7, 16; of stags, id. G. 3, 374; of bears, Claud. Cons. Mall. Theod. 298; esp. freq. of the braying of an ass, Ov. A. A. 3, 290; id. F. 1, 433; 6, 342; Pers. 3, 9.—
II Transf., of men, to roar or cry out: haec inquam rudet ex rostris, Lucil. ap. Varr. L. L. 7, § 103 Müll.: (Cacum) insueta rudentem Alcides telis premit, Verg. A. 8, 248.— Of things: rudentem proram, creaking, groaning, Verg. A. 3, 561.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rŭdō,¹³ īvī, ītum, ĕre, intr., braire : Ov. F. 1, 433 || rugir : Virg. En. 7, 16 || crier fortement [en parl. de l’homme], hurler : Virg. En. 8, 248 || faire du bruit : prora rudens Virg. En. 3, 561, proue qui crie. rūdo Pers. 3, 9 || pf. rudivi Apul. M. 7, 13.

Latin > German (Georges)

rudo, rudīvī, ere (altind. rudati, jammert, ahd. riozan, klagen), brüllen, I) eig., v. Tieren, z.B. von Löwen, Verg.: von Hirschen, schreien, Verg.: bes. von Eseln, iahen, Cornif. rhet., Ov., Pers. u. Apul. – II) übtr.: a) von Menschen, Lucil. 261. Verg. Aen. 8, 248. – b) v. Lebl.: prora rudens, knarrend, Verg. Aen. 3, 561. – / Das u lang bei Pers. 3, 9. – Perf. rudivi bei Apul. met. 7, 13.

Spanish > Greek

ἄμουσος, ἀστεμφής, ἀγροικώδης, ἀμαθής, ἀμύριστος, ἄξεστος, ἀβύρβηλος, αὐτουργός, δυσβράκανος, αὐτουργότευκτος, ἄγροικος, ἀήθης, βροκός, ἀσκιατρόφητος, δυσπέμφελος, ἁπλόος