οἰνοποτάζω: Difference between revisions
From LSJ
Ῥύου δὲ σαυτὸν παντὸς ἐκ φαύλου τρόπου → Ex omni more malefico tete eruas → Bewahre dich vor jeder üblen Lebensart
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (pape replacement) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=οἰνο-ποτάζω, [[ποτόν]] only in pres.]<br />to [[drink]] [[wine]], Hom. | |mdlsjtxt=οἰνο-ποτάζω, [[ποτόν]] only in pres.]<br />to [[drink]] [[wine]], Hom. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=poet. = [[οἰνοποτέω]], mit verstärkter Bdtg; <i>Il</i>. 20.84, <i>Od</i>. 6.309, 20.262; Phocyl. bei Ath. X.428b. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:01, 24 November 2022
English (LSJ)
drink wine, Il.20.84, Od.6.309, 20.262, Anacr.94.1, Phoc.11.
French (Bailly abrégé)
boire du vin.
Étymologie: οἰνοπότης.
Russian (Dvoretsky)
οἰνοποτάζω: пить вино Hom., Anacr.
Greek (Liddell-Scott)
οἰνοποτάζω: πίνω οἶνον, Ἰλ. Υ. 84, Ὀδ. Ζ. 309, Υ. 262, Ἀνακρ. 94, Φωκυλ. 11· - οὕτως, οἰνοποτέω, Ἀθήν. 460C, Ἑβδ. (Παροιμ. ΛΑ΄, 4).
English (Autenrieth)
Greek Monolingual
οἰνοποτάζω (Α) οινοπότης
(ποιητ. παλαιότ. τ. του οἰνοποτῶ) πίνω κρασί.
Greek Monotonic
οἰνοποτάζω: (ποτόν), μόνο στον ενεστ., πίνω κρασί, σε Όμηρ.
Middle Liddell
οἰνο-ποτάζω, ποτόν only in pres.]
to drink wine, Hom.
German (Pape)
poet. = οἰνοποτέω, mit verstärkter Bdtg; Il. 20.84, Od. 6.309, 20.262; Phocyl. bei Ath. X.428b.