Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀτείχιστος: Difference between revisions

From LSJ

Εἷς ἐστι δοῦλος οἰκίας ὁ δεσπότης → Unus familiae servus ipse adeo est herus → Nur einen Sklaven gibt's allein im Haus, den Herrn

Menander, Monostichoi, 168
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> non muni de remparts;<br /><b>2</b> non bloqué au moyen d'un mur.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[τειχίζω]].
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[non muni de remparts]];<br /><b>2</b> non bloqué au moyen d'un mur.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[τειχίζω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 19:05, 28 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀτείχιστος Medium diacritics: ἀτείχιστος Low diacritics: ατείχιστος Capitals: ΑΤΕΙΧΙΣΤΟΣ
Transliteration A: ateíchistos Transliteration B: ateichistos Transliteration C: ateichistos Beta Code: a)tei/xistos

English (LSJ)

ον, A unwalled, unfortified, Th.1.2, 8.62, Lys.33.7: metaph., χάριν θανάτου πάντες ἄνθρωποι πόλιν ἀ. οἰκοῦμεν Epicur.Sent. Vat.31. Adv. ἀτειχίστως Sm.Za.2.4(8); ἀτείχιστοι τετειχισμένοι = fortified without fortifying walls, of Brahmans living in the open air, Philostr.VA3.15, 6.11. 2 not walled off, Th.1.64.

Spanish (DGE)

-ον
1 no fortificado ref. a pers. que habita ciudades no fortificadas dicho de los primeros pobladores de Grecia, Th.1.2, Λακεδαιμόνιοι Lys.33.7
de ciudades y lugares, Th.1.64, X.HG 6.5.28, 32, Isoc.14.40, Epicur.Sent.Vat.[6] 31, SEG 28.1540.13 (Berenice I a.C.), LXX Nu.13.19, Plu.2.1125d, D.Chr.22.2, D.C.Epit.9.18.4, κῶμαι Plb.2.17.9, ἄκρα Plb.4.58.7, λόφος Polyaen.1.38.2
no cercado, no vallado τόπος PBerl.Borkowski 8.14, 10.6, 12.26 (III/IV d.C.), οἰκία PGoodsp.Cair.13.4 (IV d.C.)
fig. desprotegido ἀτείχιστον ... κατεσκεύασεν ἑαυτόν Ph.1.574.
2 adv. -ως sin fortificar Sm.Za.2.4
fig. al aire libre de los Brahmanes οἰκοῦντας ... ἀ. τετειχισμένους Philostr.VA 3.15.

German (Pape)

[Seite 384] nicht mit Mauern umgeben, unbefestigt, Thuc. 1, 2 Xen. u. sonst; auch = nicht durch Verschanzungen abgesperrt, nicht blokirt, Thuc. 1, 64.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 non muni de remparts;
2 non bloqué au moyen d'un mur.
Étymologie: , τειχίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀτείχιστος: не окруженный крепостными стенами, неукрепленный Thuc., Xen., Polyb., Plut.: τὸ τεῖχος ἀτείχιστον Thuc. стена без укреплений.

Greek (Liddell-Scott)

ἀτείχιστος: -ον, ὁ μὴ τετειχισμένος, μὴ ὠχυρωμένος, Θουκ. 1. 2., 8. 62, Λυσ. 914. 16. - Ἐπίρρ. ἀτειχίστως Φιλόστρ. 245. 23, Σύμμ. ἐν Χαχ. β΄, 4. 2) ὁ μὴ ἀποτειχισθείς, ὁ μὴ ἀποκλεισθείς, Θουκ. 1. 64.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἀτείχιστος, -ον)
αυτός που δεν περιβάλλεται με τείχη, ο ανοχύρωτος
αρχ.
εκείνος που δεν έχει αποκλειστεί με τείχος το οποίο κατασκεύασαν οι εχθροί.

Greek Monotonic

ἀτείχιστος: -ον (τειχίζω
1. ατείχιστος, ανοχύρωτος, σε Θουκ.
2. μη περιτειχισμένος, μη αποκλεισμένος, στον ίδ.

Middle Liddell

τειχίζω
1. unwalled, unfortified, Thuc.
2. not walled in, not blockaded, Thuc.

English (Woodhouse)

unwalled

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)