ἄπλεκτος: Difference between revisions

From LSJ

ὥσπερ σελήνη γ' ἡλίῳ· τὴν μὲν χρόαν ἰδεῖν ὁμοιόν ἔστι θάλπει δ' οὐδαμῶςlike the moon to the sun: its color is similar to the eye, but it does not give off any heat

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aplektos
|Transliteration C=aplektos
|Beta Code=a)/plektos
|Beta Code=a)/plektos
|Definition=ον, [[unplaited]], χαιτη <span class="title">AP</span>7.412 (Alc. Mess.), <span class="title">Epigr.Gr.</span> 790.8 (Dyme).
|Definition=ον, [[unplaited]], [[χαίτη]] <span class="title">AP</span>7.412 (Alc. Mess.), <span class="title">Epigr.Gr.</span> 790.8 (Dyme).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[no trenzado]] χαίτη <i>AP</i> 7.412 (Alc.Mess.), Nonn.<i>D</i>.27.236, κόμαι Nonn.<i>D</i>.13.200 (var.), cf. Bas.Anc.<i>Virg</i>.M.30.788C.
|dgtxt=-ον<br />[[no trenzado]] [[χαίτη]] <i>AP</i> 7.412 (Alc.Mess.), Nonn.<i>D</i>.27.236, κόμαι Nonn.<i>D</i>.13.200 (var.), cf. Bas.Anc.<i>Virg</i>.M.30.788C.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0292.png Seite 292]] ungeflochten, [[χαίτη]] Alc. Mess. 19 (VII, 412).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0292.png Seite 292]] [[ungeflochten]], [[χαίτη]] Alc. Mess. 19 (VII, 412).
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Revision as of 16:24, 17 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄπλεκτος Medium diacritics: ἄπλεκτος Low diacritics: άπλεκτος Capitals: ΑΠΛΕΚΤΟΣ
Transliteration A: áplektos Transliteration B: aplektos Transliteration C: aplektos Beta Code: a)/plektos

English (LSJ)

ον, unplaited, χαίτη AP7.412 (Alc. Mess.), Epigr.Gr. 790.8 (Dyme).

Spanish (DGE)

-ον
no trenzado χαίτη AP 7.412 (Alc.Mess.), Nonn.D.27.236, κόμαι Nonn.D.13.200 (var.), cf. Bas.Anc.Virg.M.30.788C.

German (Pape)

[Seite 292] ungeflochten, χαίτη Alc. Mess. 19 (VII, 412).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
non tressé.
Étymologie: , πλέκω.

Russian (Dvoretsky)

ἄπλεκτος: незаплетенный (χαίτη Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἄπλεκτος: -ον, ὁ μὴ πεπλεγμένος, χαίτη Ἀνθ. Π. 7. 412, Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 790. 8: ― ὡσαύτως ἀπλεκής, ές, Νόνν. Δ. 42. 87.

Greek Monotonic

ἄπλεκτος: -ον (πλέκω), αυτός που δεν έχει πλεχθεί, χαίτη, σε Ανθ.

Middle Liddell

πλέκω
unplaited, χαίτη Anth.