pittacium: Difference between revisions
Εἷς ἐστι δοῦλος οἰκίας ὁ δεσπότης → Unus familiae servus ipse adeo est herus → Nur einen Sklaven gibt's allein im Haus, den Herrn
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=pittacium pittacii N N :: small piece of cloth; label, ticket | |lnetxt=pittacium pittacii N N :: [[small piece of cloth]]; [[label]], [[ticket]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 12:40, 14 May 2024
Latin > English
pittacium pittacii N N :: small piece of cloth; label, ticket
Latin > English (Lewis & Short)
pittăcĭum: ĭi, n., = πιττάκιον.
I A little leaf or slip of parchment, etc.; a ticket, label, on wine-bottles, etc.: amphorae vitreae, quarum in cervicibus pittacia erant affixa cum hoc titulo: Falernum Opimianum Annorum Centum, Petr. 34; so id. 56; Lampr. Alex. Sev. 21 fin.; Cod. Th. 7, 4, 11.—
II A small piece of linen or leather spread with salve, a plaster, Cels. 3, 10, 2.—
III A patch on a garment or shoe: calceamenta pittaciis consuta, Vulg. Josh. 9, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pittăcĭum,¹⁵ ĭī, n. (πιττάκιον), morceau de cuir ou de parchemin ; étiquette d’un vase : Petr. 34, 6 || emplâtre : Cels. Med. 3, 10, 2 || mémoire, liste, état : Lampr. Al. Sev. 21, 8 ; Cod. Th. 10, 10, 29 || récépissé, quittance : Cassiod. Var. 12, 20 || pièce [sur un vêtement ou une chaussure] : Vulg. Jos. 9, 5.
Latin > German (Georges)
pittacium, iī, n. (πιττάκιον), ein Stückchen Leder od. Leinwand od. Papier, a) ein Leder- od. Leinwandstückchen, das, in Flüssigkeit getränkt, auf einen kranken Teil des Körpers gelegt wird, Cels. 3, 10. – b) ein Lederstückchen als Fleck auf einen Schuh, calceamenta perantiqua, quae ad indicium vetustatis pittaciis consuta erant, Vulg. Ios. 9, 5: dah. übtr., induis capitium, tunicae pittacium, ein Anhängsel der Tunika, Laber. com. 61 (bei Gell. 16, 7, 9.) – c) ein Schildchen an einer Weinflasche, Petron. 34, 6. – d) ein Anschlag, eine Ankündigung, proposuit pittacium publice, Augustin. serm. 178, 8. – e) ein Zettel, auf dem ein Gewinn bei einer Verlosung verzeichnet war, eine Art Lotterielos, cum pittacia in scypho circumferri coeperunt, Petron. 56, 7. – f) ein Verzeichnis, eine Liste, Lampr. Alex. Sev. 21, 8. Cod. Theod. 10, 10, 29. § 1. Imper. Theod. et Valentin. 1, 31: pitt. authenticum, ein Originalverzeichnis (des zu verteilenden Proviants), Cod. Iust. 12, 38, 5. Cod. Theod. 7, 4, 11; 7, 4, 13; 7, 4, 16. – g) ein Vertrag, Kontrakt, Novell. Theod. Sec. 27. § 3. – h) eine Quittung, Cassiod. var. 12, 20, 1.