procax: Difference between revisions

From LSJ

Ἆρ' ἐστὶ συγγενές τι λύπη καὶ βίος → Res sunt cognatae vita et anxietudines → Es sind ja Leid und Leben irgendwie verwandt

Menander, Monostichoi, 640
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7 }}")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=procax (gen.), procacis ADJ :: pushing, impudent; undisciplined; frivolous
|lnetxt=procax (gen.), procacis ADJ :: [[pushing]], [[impudent]]; [[undisciplined]]; [[frivolous]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 13:20, 14 May 2024

Latin > English

procax (gen.), procacis ADJ :: pushing, impudent; undisciplined; frivolous

Latin > English (Lewis & Short)

prŏcax: ācis, adj. id.,
I bold, shameless, impudent, insolent, forward, pert, wanton (class.; syn.: petulans, protervus).
   A Of persons: leno procax, rapax, trahax, Plaut. Pers. 3, 3, 6: procaciores estis vos, id. Truc. 1, 2, 52: non solum meretrix, sed etiam procax, Cic. Cael. 20, 49: procax in lacessendo, id. Fam. 7, 13, 2: procax ore, Tac. H. 2, 23: ingenio, id. A. 14, 15: lingua, id. ib. 1, 16: moribus, id. H. 3, 62.—With gen.: procax otii, i. e. in otio, Tac. A. 13, 46. —
   B Of things: procaces manus, Plin. 22, 6, 7, § 17: Fescennina locutio, Cat. 61, 126: sermo, Sall. C. 25, 5: libertas, Phaedr. 1, 2, 2: nequitiae procaciores, Mart. 5, 2, 3: aliquem procacibus scriptis diffamare, Tac. A. 1, 72: procacissima lixarum ingenia, id. H. 2, 87: mulier meretrix et procax, Vulg. Ezech. 16, 30.—Of the vine: maritas populos complexae, atque per ramos earum procacibus brachiis scandentes, with wanton arms, i. e. entwining tendrils, Plin. 14, 1, 3, § 10.—Poet.: Auster, i. e. stormy, Verg. A. 1, 536.—Hence, adv.: prŏcācĭter, boldly, impudently, wantonly (not in Cic. or Cæs.): finem procaciter orto sermoni imponere, Curt. 8, 1, 32: procacius stipendium flagitare quam ex modestiā militari. Liv. 28, 24; Tac. A. 5, 4: procacissime patris tui memoriam illudunt, Curt. 8, 1, 34: vultum obfirmare, Vulg. Prov. 21, 29.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prŏcāx,¹¹ ācis (proco), qui demande effrontément ; effronté, impudent : procacior Pl. Truc. 153 ; Cic. Cæl. 49 ; in lacessendo Cic. Fam. 7, 13, 2, agresseur insolent ; otii Tac. Ann. 13, 46, sans frein dans la vie privée ; moribus Tac. H. 3, 62, d’un caractère impudent || Auster Virg. En. 1, 536, vent déchaîné ; procacibus bracchiis Plin. 14, 10, [la vigne entourant] de ses bras hardis (de ses pousses insolentes) || -cior Mart. 5, 2, 2 ; -issimus Tac. H. 2, 87.

Latin > German (Georges)

procāx, ācis (proco), sehr begehrlich im Fordern, dann auch im Reden u. Benehmen, zudringlich, frech, unverschämt, auch zuw. als stärkerer Ausdruck für petulans, ausgelassen, mutwillig, a) v. leb. Wesen: α) übh.: leno, Plaut.: lena, Lact.: meretrix, Fest. u. Cic.: adulescens, Suet.: lingua, Sil.: pr. ore, Tac.: proc. moribus, Tac.: pr. in lacessendo, Cic.: procacissima ingenia, Tac. hist. 2, 87: m. folg. Genet., otii, Tac. ann. 13, 46. – subst., procax et superbus, Sen. de const. anim. 18, 5. – β) insbes., begehrlich, geil, procaciores feminae, Capit. Maximin. 27, 1: aries fit in feminas procacior, Colum. 7, 3, 4. – b) übtr., v. Lebl.: α) v. personif. Ggstdd.: auster, Verg.: brachia procacia vitis, die weit hinauf den Baum eng umschlingenden Arme der Rebe, Plin. – β) v. persönl. Zuständen usw.: sermo, Sall.: scripta, Tac.