withdraw: Difference between revisions

From LSJ

ἡδονήν, μέγιστον κακοῦ δέλεαρpleasure, the greatest incitement to evildoing | pleasure, a most mighty lure to evil | pleasure, the great bait to evil

Source
(CSV5)
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_983.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_983.jpg}}]]'''v. trans.'''
|Text=[[File:woodhouse_983.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_983.jpg}}]]
===verb transitive===


P. and V. ὑφαιρεῖν (Eur., ''Rhes.'' 834), παραιρεῖν, ὑπεξαιρεῖν, ὑποσπᾶν.
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὑφαιρεῖν]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Rhesus]]'' 834), [[παραιρεῖν]], [[ὑπεξαιρεῖν]], [[ὑποσπᾶν]].


<b class="b2">Draw back</b>: Ar. ἀνασπᾶν; see [[draw back]].
[[draw back]]: [[Aristophanes|Ar.]] [[ἀνασπᾶν]]; see [[draw back]].


<b class="b2">Retract</b>: P. ἀνατίθεσθαι (acc. or absol.), P. and V. ἐκβάλλειν (acc.).
[[retract]]: [[prose|P.]] [[ἀνατίθεσθαι]] (acc. or absol.), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐκβάλλειν]] (acc.).


<b class="b2">I withdraw my former words</b>: V. καὶ τῶν παλαιῶν ἐξαφίσταμαι λόγων (Eur., <b class="b2">I A.</b> 479).
[[I withdraw my former words]]: [[verse|V.]] [[καὶ τῶν παλαιῶν ἐξαφίσταμαι λόγων]] ([[Euripides|Eur.]], [[I a]]. 479).


<b class="b2">Draw off</b>: P. and V. ἀπάγειν, Ar. and V. ὑπάγειν, V. ὑπεξάγειν.
[[draw off]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπάγειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ὑπάγειν]], [[verse|V.]] [[ὑπεξάγειν]].


<b class="b2">When we had withdrawn our steps from this house</b>: V. ἐπεὶ μελάθρων τῶνδʼ ἀπήραμεν πόδα (Eur., ''El.'' 774).
[[when we had withdrawn our steps from this house]]: [[verse|V.]] [[ἐπεὶ μελάθρων τῶνδ' ἀπήραμεν πόδα]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Electra]]'' 774).


<b class="b2">Keep apart</b>: P. and V. ἐξαιρεῖν (or mid.).
[[keep apart]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐξαιρεῖν]] (or mid.).


<b class="b2">Remove, secretly</b>: P. and V. ὑπεκτίθεσθαι, ὑπεκπέμπειν, ἐκκλέπτειν, ἐκκομίζεσθαι, P. ὑπεκκομίζειν, V. ὑπεκλαμβάνειν, ὑπεκσώζειν.
[[remove]], [[secretly]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὑπεκτίθεσθαι]], [[ὑπεκπέμπειν]], [[ἐκκλέπτειν]], [[ἐκκομίζεσθαι]], [[prose|P.]] [[ὑπεκκομίζειν]], [[verse|V.]] [[ὑπεκλαμβάνειν]], [[ὑπεκσώζειν]].


<b class="b2">Withdraw</b> (<b class="b2">a case at law</b>): P. διαγράφεσθαι (δίκην).  
[[withdraw]] (a [[case at law]]): [[prose|P.]] [[διαγράφεσθαι]] ([[δίκην]]).  


V. intrans. [[retire]]: P. and V. ἀναχωρεῖν (Eur., ''Phoen.'' 730. ''Rhes.'' 775), ὑποστρέφειν, ἀποχωρεῖν, Ar. and P. ἐπαναχωρεῖν, ὑποχωρεῖν; see [[depart]].
===verb intransitive===


Of an army: P. ἀπανίστασθαι, ἐπανάγειν (Xen.), ἀνάγειν (Xen.); see [[retreat]].
[[retire]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναχωρεῖν]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Phoenissae]]'' 730. ''[[Rhesus]]'' 775), [[ὑποστρέφειν]], [[ἀποχωρεῖν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐπαναχωρεῖν]], [[ὑποχωρεῖν]]; see [[depart]].


<b class="b2">Withdraw privily</b>: P. ὑπεξέρχεσθαι,
Of an army: [[prose|P.]] [[ἀπανίστασθαι]], [[ἐπανάγειν]] ([[Xenophon|Xen.]]), [[ἀνάγειν]] ([[Xenophon|Xen.]]); see [[retreat]].


<b class="b2">Withdraw from</b> (<b class="b2">business, etc.</b>): P. and V. ἀφίστασθαι (gen.), ἐξίστασθαι (gen.); see [[renounce]].
[[withdraw privily]]: [[prose|P.]] [[ὑπεξέρχεσθαι]],


<b class="b2">The Athenians withdrew from the conference</b>: P. οἱ μὲν Ἀθηναῖοι μετεχώρησαν ἐκ τῶν λόγων (Thuc. 5, 112).
[[withdraw from]] ([[business]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀφίστασθαι]] (gen.), [[ἐξίστασθαι]] (gen.); see [[renounce]].


<b class="b2">We have withdrawn from Amphipolis in Philip's favour</b>: P. Φιλίππῳ... Ἀμφιπόλεως παρακεχωρήκαμεν (Dem. 63).
[[the Athenians withdrew from the conference]]: [[prose|P.]] [[οἱ μὲν Ἀθηναῖοι μετεχώρησαν ἐκ τῶν λόγων]] ([[Thucydides|Thuc.]] 5, 112).


<b class="b2">Cities from which the king withdrew in favour of the Greeks</b>: P. πόλεις... ὧν βασιλεὺς... ἀπέστη τοῖς Ἕλλησι (Dem. 198).
[[we have withdrawn from Amphipolis in Philip's favour]]: [[prose|P.]] [[Φιλίππῳ… Ἀμφιπόλεως παρακεχωρήκαμεν]] ([[Demosthenes|Dem.]] 63).
 
[[cities from which the king withdrew in favour of the Greeks]]: [[prose|P.]] [[πόλεις… ὧν βασιλεὺς… ἀπέστη τοῖς Ἕλλησι]] ([[Demosthenes|Dem.]] 198).
}}
}}

Revision as of 08:49, 20 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 983.jpg

verb transitive

P. and V. ὑφαιρεῖν (Eur., Rhesus 834), παραιρεῖν, ὑπεξαιρεῖν, ὑποσπᾶν.

draw back: Ar. ἀνασπᾶν; see draw back.

retract: P. ἀνατίθεσθαι (acc. or absol.), P. and V. ἐκβάλλειν (acc.).

I withdraw my former words: V. καὶ τῶν παλαιῶν ἐξαφίσταμαι λόγων (Eur., I a. 479).

draw off: P. and V. ἀπάγειν, Ar. and V. ὑπάγειν, V. ὑπεξάγειν.

when we had withdrawn our steps from this house: V. ἐπεὶ μελάθρων τῶνδ' ἀπήραμεν πόδα (Eur., Electra 774).

keep apart: P. and V. ἐξαιρεῖν (or mid.).

remove, secretly: P. and V. ὑπεκτίθεσθαι, ὑπεκπέμπειν, ἐκκλέπτειν, ἐκκομίζεσθαι, P. ὑπεκκομίζειν, V. ὑπεκλαμβάνειν, ὑπεκσώζειν.

withdraw (a case at law): P. διαγράφεσθαι (δίκην).

verb intransitive

retire: P. and V. ἀναχωρεῖν (Eur., Phoenissae 730. Rhesus 775), ὑποστρέφειν, ἀποχωρεῖν, Ar. and P. ἐπαναχωρεῖν, ὑποχωρεῖν; see depart.

Of an army: P. ἀπανίστασθαι, ἐπανάγειν (Xen.), ἀνάγειν (Xen.); see retreat.

withdraw privily: P. ὑπεξέρχεσθαι,

withdraw from (business, etc.): P. and V. ἀφίστασθαι (gen.), ἐξίστασθαι (gen.); see renounce.

the Athenians withdrew from the conference: P. οἱ μὲν Ἀθηναῖοι μετεχώρησαν ἐκ τῶν λόγων (Thuc. 5, 112).

we have withdrawn from Amphipolis in Philip's favour: P. Φιλίππῳ… Ἀμφιπόλεως παρακεχωρήκαμεν (Dem. 63).

cities from which the king withdrew in favour of the Greeks: P. πόλεις… ὧν βασιλεὺς… ἀπέστη τοῖς Ἕλλησι (Dem. 198).