ἀχάνεια: Difference between revisions

From LSJ

νῆα μὲν οἵ γε μέλαιναν ἐπ' ἠπείροιο ἔρυσσαν ὑψοῦ ἐπὶ ψαμάθοις, ὑπὸ δ' ἕρματα μακρὰ τάνυσσαν → they pushed the black ship up over the sand onto dry land and placed long beams under her

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἀχάνεια
|Full diacritics=ἀχᾰ́νεια
|Medium diacritics=ἀχάνεια
|Medium diacritics=ἀχάνεια
|Low diacritics=αχάνεια
|Low diacritics=αχάνεια
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=achaneia
|Transliteration C=achaneia
|Beta Code=a)xa/neia
|Beta Code=a)xa/neia
|Definition=[<b class="b3">χᾰ], ἡ,</b> ([[ἀχανής]] II) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[immensity]], [[infinite expanse]], τοῦ ὀπίσω καὶ πρόσω αἰῶνος <span class="bibl">M.Ant.12.7</span>; [[infinite void]], <span class="bibl">Syrian. <span class="title">in Metaph.</span>60.5</span>; εἰς ἀ. λήγειν <span class="bibl">Olymp. <span class="title">in Mete.</span>82.22</span>; ἡ τοῦ ἀπείρου ἀστάθμητος ἀ. <span class="bibl">Dam. <span class="title">Pr.</span>53</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Medic., [[wide opening]], [[cavity]], Heliod.(?)ap.<span class="bibl">Orib.46.19.12</span>, <span class="bibl">Paul.Aeg.6.107</span>.</span>
|Definition=[χᾰ], ἡ, ([[ἀχανής]] II)<br><span class="bld">A</span> [[immensity]], [[infinite expanse]], τοῦ ὀπίσω καὶ πρόσω αἰῶνος M.Ant.12.7; [[infinite void]], Syrian. in Metaph.60.5; εἰς ἀ. λήγειν Olymp. in Mete.82.22; ἡ τοῦ ἀπείρου ἀστάθμητος ἀ. Dam. Pr.53.<br><span class="bld">2</span> Medic., [[wide opening]], [[cavity]], Heliod.(?)ap.Orib.46.19.12, Paul.Aeg.6.107.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 21:27, 2 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀχᾰ́νεια Medium diacritics: ἀχάνεια Low diacritics: αχάνεια Capitals: ΑΧΑΝΕΙΑ
Transliteration A: acháneia Transliteration B: achaneia Transliteration C: achaneia Beta Code: a)xa/neia

English (LSJ)

[χᾰ], ἡ, (ἀχανής II)
A immensity, infinite expanse, τοῦ ὀπίσω καὶ πρόσω αἰῶνος M.Ant.12.7; infinite void, Syrian. in Metaph.60.5; εἰς ἀ. λήγειν Olymp. in Mete.82.22; ἡ τοῦ ἀπείρου ἀστάθμητος ἀ. Dam. Pr.53.
2 Medic., wide opening, cavity, Heliod.(?)ap.Orib.46.19.12, Paul.Aeg.6.107.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
• Alolema(s): -νία Sud.s.u. φάρυγξ
1 vacío infinito τοῦ ὀπίσω καὶ πρόσω αἰῶνος M.Ant.12.7, cf. Syrian.in Metaph.60.5, εἰς ἀχάνειαν λήγειν Olymp.in Mete.82.22, ἡ τοῦ ἀπείρου ἀστάθμητος ἀ. Dam.Pr.53.
2 anat. cavidad εἰς τὴν ἀχάνειαν ἔριον μαλακὸν ... ἐντίθεται Heliod.(?) en Orib.46.19.12, cf. Paul.Aeg.6.107, τοῦ στόματος Sch.Od.9.373, Sud.l.c.

German (Pape)

[Seite 417] ἡ, unermeßliche Weite, Kluft, M. Anton. 12, 7 u. Medic.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
vide immense, gouffre.
Étymologie: ἀχανής.

Translations

immensity

Ancient Greek: ἄβυσσος, ἀκαταληψία, ἀμετρησίη, ἀμετρία, ἀμπτυχή, ἀναπτυχή, ἀπληστία, ἀχάνεια, πέλαγος, τὸ ἀπειρομεγέθες, τὸ ἄπειρον, τὸ ἀσυνείκαστον; Bulgarian: огромност; Catalan: immensitat; Czech: nezměrnost, ohromnost; Irish: aibhse, aibhseacht, áibhle, dearmháile, ollmhéid; Italian: immensità, oceano, immanità; Latin: immanitas; Latvian: milzīgums, gigantiskums; Manx: ard-vooadys; Portuguese: imensidade; Spanish: inmensidad