tie: Difference between revisions

From LSJ

τιμήσεσθαι τοιούτου τινὸς ἐμαυτῷ → estimate the penalty for myself at so high a rate

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">H. F.</b>" to "''H. F.''")
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_874.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_874.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:woodhouse_874.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_874.jpg}}]]
===substantive===


<b class="b2">Fastening</b>: P. and V. [[δεσμός]], ὁ, [[σύνδεσμος]], ὁ, [[ἅμμα]], τό (Plat.), V. [[ἁρμός]], ὁ.
[[fastening]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δεσμός]], ὁ, [[σύνδεσμος]], ὁ, [[ἅμμα]], τό ([[Plato]]), [[verse|V.]] [[ἁρμός]], ὁ.


Met., <b class="b2">bond of union</b>: P. and V. [[δεσμός]], ὁ, [[σύνδεσμος]], ὁ.
Met., [[bond of union]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δεσμός]], ὁ, [[σύνδεσμος]], ὁ.


<b class="b2">Duty</b>: P. and V. τὸ προσῆκον.
[[duty]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τὸ προσῆκον]].


<b class="b2">Ties of relationship</b> or <b class="b2">friendship</b>: P. and V. [[ἀνάγκη]], ἡ, [[κῆδος]], κηδεύματα, V. τὸ προσῆκον; see [[relationship]].
[[ties of relationship]] or [[friendship]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀνάγκη]], ἡ, [[κῆδος]], [[κηδεύματα]], [[verse|V.]] [[τὸ προσῆκον]]; see [[relationship]].


<b class="b2">The ties formed with Creon</b>: V. [[κῆδος]] ἐς Κρέοντʼ ἀνημμένον (Eur., ''H. F.'' 35).
[[the ties formed with Creon]]: [[verse|V.]] [[κῆδος ἐς Κρέοντ' ἀνημμένον]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Hercules Furens]]'' 35).


<b class="b2">Old ties are forgotten in the face of new</b>: V. παλαιὰ καινῶν λείπεται κηδευμάτων (Eur., ''Med.'' 76).
[[old ties are forgotten in the face of new]]: [[verse|V.]] [[παλαιὰ καινῶν λείπεται κηδευμάτων]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Medea]]'' 76).


<b class="b2">Motherhood is a strong tie</b>: V. δεινὸν τὸ τίκτειν (Soph., ''El.'' 770; Eur., ''I. A.'' 917; cf. Ar., Lys. 884).
[[motherhood is a strong tie]]: [[verse|V.]] [[δεινὸν τὸ τίκτειν]] ([[Sophocles|Soph.]], ''[[Electra]]'' 770; [[Euripides|Eur.]], ''[[Iphigenia in Aulis]]'' 917; cf. [[Aristophanes|Ar.]], Lys. 884).


<b class="b2">Relationship is a strong tie</b>: V. τὸ συγγενὲς γὰρ δεινόν (Eur., ''And.'' 985).
[[relationship is a strong tie]]: [[verse|V.]] [[τὸ συγγενὲς γὰρ δεινόν]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Andromache]]'' 985).


<b class="b2">Hindrance</b>: P. ἐμπόδιον, τό; see [[burden]].
[[hindrance]]: [[prose|P.]] [[ἐμπόδιον]], τό; see [[burden]].


<b class="b2">Equality of number</b>: use P. and V. [[ἴσος]] ἄριθμος, ὁ.
[[equality of number]]: use [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἴσος ἄριθμος]], ὁ.


'''v. trans.'''
===verb transitive===


<b class="b2">Bind</b>: P. and V. [[δεῖν]], συνδεῖν, V. ἐκδεῖν.
[[bind]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δεῖν]], [[συνδεῖν]], [[verse|V.]] [[ἐκδεῖν]].


<b class="b2">Attach</b>: P. and V. συνάπτειν, προσάπτειν, καθάπτειν (Xen.), ἀνάπτειν, Ar. and V. ἐξάπτειν,V. ἐξανάπτειν; see [[fasten]].
[[attach]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συνάπτειν]], [[προσάπτειν]], [[καθάπτειν]] ([[Xenophon|Xen.]]), [[ἀνάπτειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἐξάπτειν]],[[verse|V.]] [[ἐξανάπτειν]]; see [[fasten]].


<b class="b2">Hinder</b>: P. and V. ἐμποδίζειν; see [[shackle]].  
[[hinder]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐμποδίζειν]]; see [[shackle]].  


V. intrans. <b class="b2">Be equal</b>: P. ἰσάζειν.
===verb intransitive===


<b class="b2">Tie down</b> (by oaths, etc.), met.: P. καταλαμβάνειν; see under [[oath]].
[[be equal]]: [[prose|P.]] [[ἰσάζειν]].


<b class="b2">Tie up</b> (what has come down), v. trans.: Ar. and V. ἀναστέλλεσθαι.
[[tie down]] (by oaths, etc.), met.: [[prose|P.]] [[καταλαμβάνειν]]; see under [[oath]].
 
[[tie up]] (what has come down), '''verb transitive''': [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἀναστέλλεσθαι]].
}}
}}

Revision as of 08:49, 20 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 874.jpg

substantive

fastening: P. and V. δεσμός, ὁ, σύνδεσμος, ὁ, ἅμμα, τό (Plato), V. ἁρμός, ὁ.

Met., bond of union: P. and V. δεσμός, ὁ, σύνδεσμος, ὁ.

duty: P. and V. τὸ προσῆκον.

ties of relationship or friendship: P. and V. ἀνάγκη, ἡ, κῆδος, κηδεύματα, V. τὸ προσῆκον; see relationship.

the ties formed with Creon: V. κῆδος ἐς Κρέοντ' ἀνημμένον (Eur., Hercules Furens 35).

old ties are forgotten in the face of new: V. παλαιὰ καινῶν λείπεται κηδευμάτων (Eur., Medea 76).

motherhood is a strong tie: V. δεινὸν τὸ τίκτειν (Soph., Electra 770; Eur., Iphigenia in Aulis 917; cf. Ar., Lys. 884).

relationship is a strong tie: V. τὸ συγγενὲς γὰρ δεινόν (Eur., Andromache 985).

hindrance: P. ἐμπόδιον, τό; see burden.

equality of number: use P. and V. ἴσος ἄριθμος, ὁ.

verb transitive

bind: P. and V. δεῖν, συνδεῖν, V. ἐκδεῖν.

attach: P. and V. συνάπτειν, προσάπτειν, καθάπτειν (Xen.), ἀνάπτειν, Ar. and V. ἐξάπτειν,V. ἐξανάπτειν; see fasten.

hinder: P. and V. ἐμποδίζειν; see shackle.

verb intransitive

be equal: P. ἰσάζειν.

tie down (by oaths, etc.), met.: P. καταλαμβάνειν; see under oath.

tie up (what has come down), verb transitive: Ar. and V. ἀναστέλλεσθαι.