nux: Difference between revisions

From LSJ

ἐν δὲ κοινὸς ἀρσένων ἴτω κλαγγά → and let the shouts of males rise jointly

Source
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ")
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=nux, [[nucis]], Genet. Plur. nucum, f. (ahd. [h]nuz), I) die [[Nuß]], sowohl welsche [[als]] Haselnuß, A) eig., Liv. u.a.: [[abellana]], Plin. u. Edict. Diocl.: [[iuglans]], Plin.: escaria, Marc. Emp.: [[nux]] longa, [[quae]] vocatur [[Albana]], Priap. – [[als]] [[Spielzeug]] der Kinder, pueri, [[qui]] [[tam]] parentibus amissis flebunt [[quam]] nucibus, Sen. – Sprichw., nuces relinquere, die Kinderschuhe [[ablegen]], Pers. 1, 10: [[nux]] cassa, eine taube [[Nuß]] = wertlose [[Kleinigkeit]], Plaut. Pseud. 371. Hor. [[sat]]. 2, 5, 36: so [[auch]] vitiosa [[nux]], Plaut. mil. 316. – B) übtr.: jede [[mit]] [[einer]] harten [[Schale]] bedeckte Obstfrucht, castaneae nuces, Verg.: amara [[nux]], bittere [[Mandel]], Cels. – II) der [[Nußbaum]], Verg. u. Liv.
|georg=nux, [[nucis]], Genet. Plur. nucum, f. (ahd. [h]nuz), I) die [[Nuß]], sowohl welsche [[als]] Haselnuß, A) eig., Liv. u.a.: [[abellana]], Plin. u. Edict. Diocl.: [[iuglans]], Plin.: escaria, Marc. Emp.: [[nux]] longa, [[quae]] vocatur [[Albana]], Priap. – [[als]] [[Spielzeug]] der Kinder, pueri, [[qui]] [[tam]] parentibus amissis flebunt [[quam]] nucibus, Sen. – Sprichw., nuces relinquere, die Kinderschuhe [[ablegen]], Pers. 1, 10: [[nux]] cassa, eine taube [[Nuß]] = wertlose [[Kleinigkeit]], Plaut. Pseud. 371. Hor. [[sat]]. 2, 5, 36: so [[auch]] vitiosa [[nux]], Plaut. mil. 316. – B) übtr.: jede [[mit]] [[einer]] harten [[Schale]] bedeckte Obstfrucht, castaneae nuces, Verg.: amara [[nux]], bittere [[Mandel]], Cels. – II) der [[Nußbaum]], Verg. u. Liv.
}}
{{LaZh
|lnztxt=nux, nucis. f. :: 核桃。— juglans 核桃。— cassa ''vel'' vitiosa 虛核桃。無所用。— pinea 松仁。— Graeca 杏兒。— avellana ''vel'' Pontica 榧子。Castanea nux 栗子。Nuces amarae 苦杏兒。Nuces relinquere 棄小事。
}}
}}

Latest revision as of 17:10, 12 June 2024

Latin > English

nux nucis N F :: nut

Latin > English (Lewis & Short)

nux: nŭcis (
I gen. plur. nucerum for nucum, Cael. ap. Charis. p. 40 P.), f. etym. dub., a nut. At weddings it was customary to strew nuts on the floor: sparge, marite, nuces, Verg. E. 8, 30; cf. Varr. ap. Serv. ad E. 8, 30; Paul. ex Fest. p. 173 Müll.; Plin. 15, 22, 24, § 86; Mart. 5, 135. Nutshells were used in coloring the hair: viridi cortice tincta nucis, Tib. 1, 8, 44. Nuts were strewn at the festival of Ceres, Sinn. Capito ap. Paul. ex Fest. p. 177 Müll. Children played with nuts, Suet. Aug. 83; Cat. 61, 131; hence, prov.: nuces relinquere, to give up childish sports, to betake one's self to the serious business of life, to throw away our rattles, Pers. 1, 10: nux cassa, a nutshell: tene amatorem esse inventum inanem quasi cassam nucem, Plaut. Ps. 1, 3, 137.—Fig. of a thing of no value, Hor. S. 2, 5, 36 ( = res vel vilissima); cf.: non ego tuam empsim vitam vitiosā nuce, Plaut. Mil. 2, 3, 45.—
II Transf.
   A A fruit with a hard shell or rind: nux amara, a bitter almond, Cels. 3, 10; so Col. 7, 13; Plin. 15, 7, 7, § 26: castaneae nuces, chestnuts, Verg. E. 2, 52: nux pinea, Macr. S. 2, 6, 1; the fruit of the tithymalus, Plin. 26, 8, 40, § 66.—
   B A nut-tree: inter primas germinant ulmus, salix, nuces, Plin. 16, 25, 41, § 97; Liv. 24, 10; Juv. 11, 119.—Poet., an almond-tree, Verg. G. 1, 187.

Latin > French (Gaffiot 2016)

nux,¹¹ nŭcis, f., tout fruit à écale et à amande : Plin. 15, 26 ; 26, 66 ; Virg. B. 2, 52 ; Cels. Med. 3, 7, 10 ; Col. Rust. 7, 13 || noix : Cic. de Or. 2, 265 ; 266 ; Virg. B. 8, 30 ; Plin. 15, 86 ; Mart. 5, 84, 1 ; nuces relinquere Pers. 1, 10, cesser de jouer aux noix, renoncer aux jeux de l’enfance || noyer : Plin. 16, 97 ; Liv. 24, 18 ; Juv. 11, 119 || amandier : Virg. G. 1, 187.

Latin > German (Georges)

nux, nucis, Genet. Plur. nucum, f. (ahd. [h]nuz), I) die Nuß, sowohl welsche als Haselnuß, A) eig., Liv. u.a.: abellana, Plin. u. Edict. Diocl.: iuglans, Plin.: escaria, Marc. Emp.: nux longa, quae vocatur Albana, Priap. – als Spielzeug der Kinder, pueri, qui tam parentibus amissis flebunt quam nucibus, Sen. – Sprichw., nuces relinquere, die Kinderschuhe ablegen, Pers. 1, 10: nux cassa, eine taube Nuß = wertlose Kleinigkeit, Plaut. Pseud. 371. Hor. sat. 2, 5, 36: so auch vitiosa nux, Plaut. mil. 316. – B) übtr.: jede mit einer harten Schale bedeckte Obstfrucht, castaneae nuces, Verg.: amara nux, bittere Mandel, Cels. – II) der Nußbaum, Verg. u. Liv.

Latin > Chinese

nux, nucis. f. :: 核桃。— juglans 核桃。— cassa vel vitiosa 虛核桃。無所用。— pinea 松仁。— Graeca 杏兒。— avellana vel Pontica 榧子。Castanea nux 栗子。Nuces amarae 苦杏兒。Nuces relinquere 棄小事。