διαγινώσκω: Difference between revisions
κατὰ τὸν δεύτερον, φασί, πλοῦν τὰ ἐλάχιστα ληπτέον τῶν κακῶν → we must as second best, as people say, take the least of the evils
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2") |
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext=)(.*)(\n}}\n{{ntsuppl\n\|ntstxt=)(.*)}}" to "$1$2<br /><b>NT</b>: $4}}") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>ion. et réc. c.</i> [[διαγιγνώσκω]]. | |btext=<i>ion. et réc. c.</i> [[διαγιγνώσκω]].<br /><b>[[NT]]</b>: [[examiner]] d'un [[point]] de vue juridique | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater |
Revision as of 14:56, 6 December 2022
English (LSJ)
Ionic and later Attic for διαγιγνώσκω.
French (Bailly abrégé)
ion. et réc. c. διαγιγνώσκω.
NT: examiner d'un point de vue juridique
English (Slater)
διαγῑνώσκω pass. be distinguished διαγινώσκομαι μὲν ἀρεταῖς ἀέθλων Ἑλλανίσιν a chorus of Keans speaks (Pae. 4.22)
English (Strong)
from διά and γινώσκω; to know thoroughly, i.e. ascertain exactly: (would) enquire, know the uttermost.
English (Thayer)
future διαγνώσομαι;
1. to distinguish (Latin dignosco), i. e. to know accurately, ascertain exactly: τί, Homer down).
2. in a legal sense, to examine, determine, decide, (cf. Cicero, cognosco): τά καθ' ὑμᾶς your case, Demosthenes, p. 629,25; p. 545,9; others).
Chinese
原文音譯:diaginèskw 笛阿-居挪士可
詞類次數:動詞(2)
原文字根:經過-知道 相當於: (דָּמָה) (דָּעָה / יָדַע)
字義溯源:徹底的知道,決定,察考,審斷;由(διά)*=通過)與(γινώσκω)*=知道)組成
出現次數:總共(2);徒(2)
譯字彙編:
1) 我要審斷(1) 徒24:22;
2) 察考(1) 徒23:15