αὐτοσχεδόν: Difference between revisions

From LSJ

Ζήσεις βίον κράτιστον, ἢν θυμοῦ κρατῇς → Vives bene, si sis vacuus iracundia → Am besten lebst du, wenn du deinen Zorn beherrschst

Menander, Monostichoi, 186
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) ;" to "$1 $2 ;")
m (Text replacement - "=Adv. <span class="sense"><span class="bld">A</span> " to "=<span class="sense"><span class="bld">A</span> Adv. ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aftoschedon
|Transliteration C=aftoschedon
|Beta Code=au)tosxedo/n
|Beta Code=au)tosxedo/n
|Definition=Adv. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[near at hand]], [[hand to hand]], in Hom. always of close fight, ξιφέεσσ' αὐ. οὐτάζοντο <span class="bibl">Il.7.273</span>; δῄουν ἀλλήλους αὐ. <span class="bibl">15.708</span>; αὐ. ὡρμήθησαν <span class="bibl">13.496</span>, cf. <span class="bibl">Od.22.293</span>:—once also αὐτοσχεδὰ δουρὶ… ἐπόρουσε <span class="bibl">Il.16.319</span>; cf. [[αὐτοσχέδιος]]. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. gen., [[near]], [[close to]], ἀλλήλῶν <span class="bibl">Arat.901</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of [[time]], [[on the spot]], [[at once]], <span class="bibl">A.R. 1.12</span>, <span class="bibl">3.148</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> Adv. [[near at hand]], [[hand to hand]], in Hom. always of close fight, ξιφέεσσ' αὐ. οὐτάζοντο <span class="bibl">Il.7.273</span>; δῄουν ἀλλήλους αὐ. <span class="bibl">15.708</span>; αὐ. ὡρμήθησαν <span class="bibl">13.496</span>, cf. <span class="bibl">Od.22.293</span>:—once also αὐτοσχεδὰ δουρὶ… ἐπόρουσε <span class="bibl">Il.16.319</span>; cf. [[αὐτοσχέδιος]]. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. gen., [[near]], [[close to]], ἀλλήλῶν <span class="bibl">Arat.901</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of [[time]], [[on the spot]], [[at once]], <span class="bibl">A.R. 1.12</span>, <span class="bibl">3.148</span>.</span>
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 07:18, 6 April 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αὐτοσχεδόν Medium diacritics: αὐτοσχεδόν Low diacritics: αυτοσχεδόν Capitals: ΑΥΤΟΣΧΕΔΟΝ
Transliteration A: autoschedón Transliteration B: autoschedon Transliteration C: aftoschedon Beta Code: au)tosxedo/n

English (LSJ)

A Adv. near at hand, hand to hand, in Hom. always of close fight, ξιφέεσσ' αὐ. οὐτάζοντο Il.7.273; δῄουν ἀλλήλους αὐ. 15.708; αὐ. ὡρμήθησαν 13.496, cf. Od.22.293:—once also αὐτοσχεδὰ δουρὶ… ἐπόρουσε Il.16.319; cf. αὐτοσχέδιος. 2 c. gen., near, close to, ἀλλήλῶν Arat.901. II of time, on the spot, at once, A.R. 1.12, 3.148.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): αὐτοσχεδά Il.16.319, A.D.Adu.152.13 adv.
1 de lugar cerca, en un cuerpo a cuerpo ξιφέεσσ' αὐ. οὐτάζοντο Il.7.273, δῄουν ἀλλήλους αὐ. Il.15.708, αὐ. ὡρμήθησαν Il.13.496, αὐτοσχεδὰ δουρὶ ... ἐπόρουσε Il.16.319, Ὀδυσσεὺς οὖτα Δαμαστορίδην αὐ. Od.22.293, ἔγχεσιν ἠδ' ἐλάτῃς αὐ ὠριγνῶντο Hes.Sc.190, ἀστέρες ἀλλήλων αὐ. ἰνδάλλονται Arat.901, ἤλυθε δ' Ἀστερίων αὐ. A.R.1.35.
2 de tiempo inmediatamente, al punto ἵκετο δ' ἐς Πελίην αὐ. A.R.1.12, λίσσετο δ' αἶψα πορεῖν αὐ. A.R.3.148.

German (Pape)

[Seite 403] in der Nähe, μάχεσθαι, Mann gegen Mann kämpfen, Il. 15, 386; οὐτάζειν, δῃόω, 7, 273. 15, 708, in der Nähe, mit dem Schwerte verwunden; vgl. Hes. Sc. 190; ὁρμηθῆναι Il. 17, 530; auch αὐτοσχεδά; – nahe bei, τινός Arat. 901; von der Zeit, alsbald, Ap. Rh. 1, 12, öfter.

French (Bailly abrégé)

adv.
1 sur le lieu même ; de près;
2 sur-le-champ, aussitôt, en hâte.
Étymologie: αὐτός, σχεδόν.

Russian (Dvoretsky)

αὐτοσχεδόν: adv.
1 вблизи, грудь с грудью, врукопашную (μάχεσθαι Hom.);
2 в упор (οὐτάζειν Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

αὐτοσχεδόν: Ἐπίρρ. ἐκ τοῦ σύνεγγυς, ὁμόθεν, ἐκ χειρός, συστάδην, Λατ. cominus, παρ’ Ὁμ. ἀείποτε ἐπὶ μάχης ἐκ τοῦ σύνεγγυς, ξιφέεσσ’ αὐτοσχεδὸν οὐτάζοντο Ἰλ. Η. 273· δῄουν ἀλλήλους αὐτοσχεδὸν Ο. 708· αὐτ. ὡρμήθησαν Ν. 496· πρβλ. Ὀδ. Χ. 293: ― καὶ ἅπαξ, αὐτοσχεδὰ δουρὶ... ἐπόρουσε Ἰλ. Ἰλ. Π. 319· αὐτοσχέδιος. 2) μετὰ γεν. πλησίον, ἀλλήλων Ἄρατ. 901. ΙΙ. ἐπὶ χρόνου, εὐθύς, παραχρῆμα, Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 12., Γ. 148, κτλ.

English (Autenrieth)

hand to hand, μάχεσθαι, etc.

Greek Monolingual

αυτοσχεδόν επίρρ. (Α)
1. «εκ του συστάδην», από κοντά
2. αμέσως, ευθύς αμέσως.

Greek Monotonic

αὐτοσχεδόν: επίρρ., εκ του σύνεγγυς, χέρι με χέρι, Λατ. cominus, λέγεται για στενή μάχη, σε Όμηρ.

Middle Liddell


near at hand, hand to hand, Lat. cominus, of close fight, Hom.