ἐπικαταψεύδομαι: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epikatapseydomai
|Transliteration C=epikatapseydomai
|Beta Code=e)pikatayeu/domai
|Beta Code=e)pikatayeu/domai
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[tell lies besides]], <span class="bibl">Hdt.3.63</span>, <span class="bibl">Th.8.74</span>, <span class="bibl">D.H. 3.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span>. [[accuse falsely]], <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>17.5.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span>. <b class="b3">ἐ. θηλύτητα τῆς ὄψεως</b> [[give a false]] appearance of femininity, ib.<span class="bibl">19.1.5</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[tell lies besides]], Hdt.3.63, Th.8.74, D.H. 3.2.<br><span class="bld">II</span>. [[accuse falsely]], J.''AJ''17.5.5.<br><span class="bld">2</span>. <b class="b3">ἐ. θηλύτητα τῆς ὄψεως</b> [[give a false]] appearance of femininity, ib.19.1.5.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:42, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικαταψεύδομαι Medium diacritics: ἐπικαταψεύδομαι Low diacritics: επικαταψεύδομαι Capitals: ΕΠΙΚΑΤΑΨΕΥΔΟΜΑΙ
Transliteration A: epikatapseúdomai Transliteration B: epikatapseudomai Transliteration C: epikatapseydomai Beta Code: e)pikatayeu/domai

English (LSJ)

A tell lies besides, Hdt.3.63, Th.8.74, D.H. 3.2.
II. accuse falsely, J.AJ17.5.5.
2. ἐ. θηλύτητα τῆς ὄψεως give a false appearance of femininity, ib.19.1.5.

German (Pape)

[Seite 947] noch dazu lügen (zu Jemandes Nachtheil), Her. 3, 63 Thuc. 8, 74 D. Hal. 3, 2.

French (Bailly abrégé)

nuire encore à qqn par des mensonges.
Étymologie: ἐπί, καταψεύδομαι.

Greek Monolingual

ἐπικαταψεύδομαι (Α) καταψεύδομαι
1. λέω κι άλλα ψέματα, ψεύδομαι επί πλέον
2. κατηγορώ ψευδώς
3. εμφανίζω πλαστά, ψεύτικα.

Greek Monotonic

ἐπικαταψεύδομαι: αποθ., ψεύδομαι πέρα για πέρα, ασύστολα, σε Ηρόδ., Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπικαταψεύδομαι: привирать, лгать (при этом) (ἔλεγε οὐδὲν ἐπικατεψευσμένος Her.): καὶ ἄλλα πολλὰ ἐπικαταψευδόμενος ἔλεγεν Thuc. и (Херей) добавил к этому много другой лжи.

Middle Liddell


Dep. to tell lies besides, Hdt., Thuc.