ἀνεπιεικής: Difference between revisions
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anepieikis | |Transliteration C=anepieikis | ||
|Beta Code=a)nepieikh/s | |Beta Code=a)nepieikh/s | ||
|Definition= | |Definition=ἀνεπιεικές, [[unreasonable]], [[unfair]], Th.3.66, Ar.''Fr.''50D., Phld.''Ir.''p.57W., Alex.Aphr.''in Top.''208.9: neut. as adverb, without consideration,PGiss.39.3 (ca. 200 B.C.): regul. Adv. [[ἀνεπιεικῶς]] Arr.''An.''7.29.1, Poll.8.13. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 10:48, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀνεπιεικές, unreasonable, unfair, Th.3.66, Ar.Fr.50D., Phld.Ir.p.57W., Alex.Aphr.in Top.208.9: neut. as adverb, without consideration,PGiss.39.3 (ca. 200 B.C.): regul. Adv. ἀνεπιεικῶς Arr.An.7.29.1, Poll.8.13.
Spanish (DGE)
-ές
1 desconsiderado, severo τι ἀνεπιεικέστερον πρᾶξαι actuar con bastante desconsideración Th.3.66, γνῶμαι LXX Pr.12.26, ἐκείνοις ἀνεπιεικές τι ἐγκαλέσαι D.C.41.32.5, ὁ ἀνεπιεικὴς ἂν ἄδικος εἴη Alex.Aphr.in Top.208.9, cf. Ar.Fr.74.4A
•neutr. como adv. sin consideración ἀποστήσω αὐτὸν ἀπανάγκον καὶ ἀνεπιεικές UPZ 31.10 (II a.C.), ἀ. ἐκστήσω αὐτόν PGiss.39.3 (II a.C.), cf. 108.5.
2 adv. -ῶς sin consideración εἰ ... ἀ. ἐνθυμηθείη Arr.An.7.29.1, cf. Poll.8.13.
German (Pape)
[Seite 224] ές, unbillig, hart, ἀνεπιεικέστερόν τι πρᾶξαι Thuc. 3, 66.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
sans indulgence, dur.
Étymologie: ἀ, ἐπιεικής.
Russian (Dvoretsky)
ἀνεπιεικής: недоброжелательный или суровый Thuc.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνεπιεικής: -ές, ὁ μὴ ἐπιεικής, σκληρός, Θουκ. 3. 66. - Ἐπίρρ. -κῶς Πολυδ. Η΄, 13.
Greek Monolingual
(Α ἀνεπιεικής, -ές)
μη επιεικής, αυστηρός, αλύγιστος, σκληρός.
Greek Monotonic
ἀνεπιεικής: -ές, άδικος, σκληρός, ανελέητος, σε Θουκ.
Middle Liddell
unreasonable, unfair, Thuc.