ἄσαντος: Difference between revisions
From LSJ
δειναὶ δ' ἅμ' ἕπονται κῆρες ἀναπλάκητοι → and after him come dread spirits of death that never miss their mark
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=asantos | |Transliteration C=asantos | ||
|Beta Code=a)/santos | |Beta Code=a)/santos | ||
|Definition= | |Definition=ἄσαντον, ([[σαίνω]])<br><span class="bld">A</span> [[not to be soothed]], [[ungentle]], θυμός A.''Ch.''422 (lyr.).<br><span class="bld">II</span> = [[οὐ σαίνων]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 10:56, 25 August 2023
English (LSJ)
ἄσαντον, (σαίνω)
A not to be soothed, ungentle, θυμός A.Ch.422 (lyr.).
II = οὐ σαίνων, Hsch.
Spanish (DGE)
-ον
que no se ablanda, inflexible θυμός A.Ch.421, cf. Hsch.
German (Pape)
[Seite 368] nicht durch Schmeicheleien zu rühren, hartherzig, Aesch. Ch. 416 θυμός.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qu'on ne peut fléchir par des caresses, inflexible.
Étymologie: ἀ, σαίνω.
Greek Monolingual
ἄσαντος, -ον (Α)
αυτός που δεν καταπραΰνεται, ο άκαμπτος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < α- στερ. + σαίνω «κολακεύω, θωπεύω»].
Greek Monotonic
ἄσαντος: -ον (σαίνω), αυτός που δεν έχει καταπραϋνθεί, σκληρός, άκαμπτος, σε Αισχύλ.
Russian (Dvoretsky)
ἄσαντος: неумолимый, жесткий (θυμός Aesch.).