ἀγγαρευτής: Difference between revisions

From LSJ

διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aggareftis
|Transliteration C=aggareftis
|Beta Code=a)ggareuth/s
|Beta Code=a)ggareuth/s
|Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[one who impresses]], Hsch. [[sub verbo|s.v.]] [[ἀγγαρεύεται]]. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[impressed workman]], [[labourer]], <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>200.2</span> (vi A. D.); <b class="b3">ὁ ἐπικείμενος τῶν ἀ</b>. <span class="bibl"><span class="title">PIand.</span>24.1</span> (vi A. D.).</span>
|Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[one who impresses]], Hsch. [[sub verbo|s.v.]] [[ἀγγαρεύω|ἀγγαρεύεται]]. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[impressed workman]], [[labourer]], <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>200.2</span> (vi A. D.); ὁ [[ἐπικείμενος]] τῶν ἀγγαρευτῶν <span class="bibl"><span class="title">PIand.</span>24.1</span> (vi A. D.).</span>
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 07:35, 9 March 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγγᾰρευτής Medium diacritics: ἀγγαρευτής Low diacritics: αγγαρευτής Capitals: ΑΓΓΑΡΕΥΤΗΣ
Transliteration A: angareutḗs Transliteration B: angareutēs Transliteration C: aggareftis Beta Code: a)ggareuth/s

English (LSJ)

οῦ, ὁ, A one who impresses, Hsch. s.v. ἀγγαρεύεται. II impressed workman, labourer, PSI200.2 (vi A. D.); ὁ ἐπικείμενος τῶν ἀγγαρευτῶν PIand.24.1 (vi A. D.).

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
1 el que impone una prestación personal Hsch.s.u. ἀγγαρρεύεται.
2 trabajador obligado a una prestación personal, ODouch 213.5 (IV/V d.C.), PSI 200.2 (VI d.C.), ὁ ἐπικείμενος τῶν ἀγγαρευτῶν PIand.24.1 (VI/VII d.C.).

German (Pape)

[Seite 10] οῦ, ὁ, der einen ἄγγαρος Sendende, VLL.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγγᾰρευτής: -οῦ, ὁ, ὁ κατέχων ἢ ἔχων ἐν τῇ ὑπηρεσίᾳ του ἄγγαρον, Ἡσύχ.

Translations

labourer

Aghwan: 𐕌𐕒𐕡𐔽𐔰𐕄; Albanian: argat; Arabic: عَامِل‎, عَامِلَة‎; Armenian: բանվոր; Azerbaijani: işçi, fəhlə, zəhmətkeş; Bulgarian: общ работник; Catalan: obrer; Chinese Mandarin: 勞動者/劳动者, 工人; Czech: dělník; Danish: arbejder, arbejdsmand, landarbejder; Dutch: arbeider; Estonian: tööline; Finnish: työntekijä, työläinen; French: ouvrier; Georgian: მუშა, მუშაკი; German: Arbeiter; Gothic: 𐍅𐌰𐌿𐍂𐍃𐍄𐍅𐌰; Greek: εργάτης, δουλευτής; Ancient Greek: ἀγγαρευτής, δρήστειρα, δρηστήρ, ἐργάτης, ἐργάτις, θής, μίσθιος, πενέστης, πένης; Gujarati: મજુરિ; Hungarian: munkás, kétkezi/fizikai munkás, segédmunkás; Indonesian: buruh; Irish: sclábhaí; Italian: lavoratore, operaio; Kurdish Central Kurdish: کرێکار‎; Latin: cerdo, operarius; Malay: buruh; Manx: obbree; Maori: poroteke, ihu oneone; Mongolian: үйлдвэрчин; Occitan: obrièr; Polish: robotnik; Portuguese: operário, trabalhador, obreiro; Romanian: lucrător, muncitor; Russian: чернорабочий, рабочий; Scottish Gaelic: obraiche; Serbo-Croatian: rȃdnīk, rȃdnica; Sicilian: lavuraturi, lavureri; Spanish: trabajador, obrero, currito; Swedish: arbetare, kroppsarbetare; Thai: กรรมกร; Tocharian B: kapyāre; Udi: ашбал, аьшбал; Urdu: مزدور‎; Volapük: voban, hivoban, jivoban