Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἑλετός: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eletos
|Transliteration C=eletos
|Beta Code=e(leto/s
|Beta Code=e(leto/s
|Definition=ή, όν, (ἑλεῖν) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[that can be taken]] or [[that can be caught]], <span class="bibl">Il.9.409</span>, <span class="bibl">Max.Tyr. 18.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> = [[αἱρετός]], <span class="bibl">Procop.<span class="title">Pers.</span>1.16</span>.</span>
|Definition=ή, όν, ([[ἑλεῖν]])<br><span class="bld">A</span> [[that can be taken]] or [[that can be caught]], Il.9.409, Max.Tyr. 18.3.<br><span class="bld">2</span> = [[αἱρετός]], Procop.''Pers.''1.16.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0795.png Seite 795]] sangbar, ergreifbar, Il. 9, 409.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0795.png Seite 795]] [[sangbar]], [[ergreifbar]], Il. 9, 409.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />qu'on peut prendre <i>ou</i> saisir.<br />'''Étymologie:''' adj. verb. de [[ἑλεῖν]].
|btext=ή, όν :<br />[[qu'on peut prendre]] <i>ou</i> [[qu'on peut saisir]].<br />'''Étymologie:''' adj. verb. de [[ἑλεῖν]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἑλετός:''' [adj. verb. к [[ἑλεῖν]] уловимый (οὐχ ἑλετὴ [[ψυχή]] Hom.).
|elrutext='''ἑλετός:''' [adj. verb. к [[ἑλεῖν]] [[уловимый]] (οὐχ ἑλετὴ [[ψυχή]] Hom.).
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 11:30, 24 April 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἑλετός Medium diacritics: ἑλετός Low diacritics: ελετός Capitals: ΕΛΕΤΟΣ
Transliteration A: heletós Transliteration B: heletos Transliteration C: eletos Beta Code: e(leto/s

English (LSJ)

ή, όν, (ἑλεῖν)
A that can be taken or that can be caught, Il.9.409, Max.Tyr. 18.3.
2 = αἱρετός, Procop.Pers.1.16.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
1 que puede ser apresado, que puede ser retenido y encerrado siempre c. negación ἀνδρὸς δὲ ψυχὴ πάλιν ἐλθεῖν οὔτε λεϊστὴ οὔθ' ἑλετή mas el alma del hombre ni puede ser forzada a volver ni puede ser retenida (una vez ha escapado del cerco de los dientes) Il.9.409, cf. Max.Tyr.12.3, τοῦτ' ἀγαθῶν μόνον ἔσται ἐλεύθερον, οὔτε καθεκτόν, οὔθ' ἑλετόν Gr.Naz.M.37.1266A.
2 fig. preferible, deseable c. dat. de pers. Ῥωμαίοις ἑλετὰ μὲν τὰ τῆς εἰρήνης Procop.Pers.1.16.7.

German (Pape)

[Seite 795] sangbar, ergreifbar, Il. 9, 409.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
qu'on peut prendre ou qu'on peut saisir.
Étymologie: adj. verb. de ἑλεῖν.

Russian (Dvoretsky)

ἑλετός: [adj. verb. к ἑλεῖν уловимый (οὐχ ἑλετὴ ψυχή Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ἑλετός: -ή, -όν, (ἑλεῖν) ὃν δύναταί τις νὰ συλλάβῃ, ληπτός, Ἰλ. Ι. 409.

English (Autenrieth)

(ἑλεῖν): to be caught; ἀνδρὸς ψῦχὴ πάλιν ἐλθεῖν οὔτε λεϊστὴ οὔθ' ἑλετή, ‘the breath of life comes not back by plundering or capture,’ Il. 9.409†.

Greek Monolingual

ἑλετός, -ή, -όν (Α)
αυτός που μπορεί να συλληφθεί.

Greek Monotonic

ἑλετός: -ή, -όν (ἑλεῖν), αυτός που μπορεί να κυριευθεί, να συλληφθεί, να πληχθεί, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

ἑλετός, ή, όν ἑλεῖν
that can be taken or caught, Il.