vegeto: Difference between revisions
Χριστῷ συνεσταύρωμαι· ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός· ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ → I've been nailed to the cross with the Anointed One. But I live, no longer as me; it's the Anointed One who lives in me! The life that I'm now living in the flesh, I'm living in the Faith of the son of God, who loved me and gave himself over for my sake. (Galatians 2:20)
(CSV3 import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=vegeto, āvī, ātum, āre ([[vegetus]]), [[körperlich]] und [[geistig]] in [[Bewegung]] [[setzen]], [[beleben]], [[ermuntern]], [[erregen]], animalia, Apul.: animum, Sen.: memoriam, Gell.: gaudia [[non]] illum vegetent, [[Auson]].: [[pelagus]] [[praeter]] ([[außerdem]]) ventorum [[flatus]] [[suo]] [[quoque]] spiramine vegetatur, Veget. mil.: Partiz. Perf. im Compar., [[quia]] [[voluntas]] mea est vegetatior ad aeternitatis custodiam, Chalcid. Tim. 41 B. | |georg=vegeto, āvī, ātum, āre ([[vegetus]]), [[körperlich]] und [[geistig]] in [[Bewegung]] [[setzen]], [[beleben]], [[ermuntern]], [[erregen]], animalia, Apul.: animum, Sen.: memoriam, Gell.: gaudia [[non]] illum vegetent, [[Auson]].: [[pelagus]] [[praeter]] ([[außerdem]]) ventorum [[flatus]] [[suo]] [[quoque]] spiramine vegetatur, Veget. mil.: Partiz. Perf. im Compar., [[quia]] [[voluntas]] mea est vegetatior ad aeternitatis custodiam, Chalcid. Tim. 41 B. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=vegeto, as, are. :: [[養]]。[[加精]]。[[壯之]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 00:05, 13 June 2024
Latin > English
vegeto vegetare, vegetavi, vegetatus V TRANS :: invigorate; impart energy to
Latin > English (Lewis & Short)
vĕgĕto: āvi, ātum, 1, v. a. vegetus,
I to arouse, enliven, quicken, animate, invigorate (post-class.): spiritus, qui animalia omnia vitali et fecundā ope vegetat, App. de Mundo, p. 61, 36; id. M. 11, p. 257; id. Ascl. 92, 37: structum Adam (anima), Prud. Ham. 448; id. Cath. 10, 7: anima carnem vegetat, Vulg. Gen. 9, 15: gaudia non illum vegetent, Aus. Ep. 25, 64: memoriae vegetandae gratia, Gell. 17, 2, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vĕgĕtō,¹⁶ āvī, ātum, āre (vegetus), tr., animer, vivifier : Gell. 17, 2, 1 ; Apul. M. 11, 1 ; Aus. Ep. 25, 64.
Latin > German (Georges)
vegeto, āvī, ātum, āre (vegetus), körperlich und geistig in Bewegung setzen, beleben, ermuntern, erregen, animalia, Apul.: animum, Sen.: memoriam, Gell.: gaudia non illum vegetent, Auson.: pelagus praeter (außerdem) ventorum flatus suo quoque spiramine vegetatur, Veget. mil.: Partiz. Perf. im Compar., quia voluntas mea est vegetatior ad aeternitatis custodiam, Chalcid. Tim. 41 B.